AI Dubbing Stuudio

Dub videod ja audio 30+ keeltesse AI. Automaatne kõlari tuvastamine, hääl sobitamine ja redigeeritavad transkriptid.

Video või audio üleslaadimine

Lohista siia video - või audiofail või sirvimine

Toetatud: MP4, MP3, WAV, MKV, WebM Maksimaalne faili suurus: 500MB

file.mp4

0 MB

Eelvaatlus

Tuvastamine... 0 kõnelejad
Räägin...

Räägin ja tuvastan kõlareid...

See võib võtta paar minutit kauem faile

Tõlkimine ja tõlkimine

Heli Genereerimine...

Heli Genereerimine...

Kõne sünteesimine iga kõneleja jaoks
Dubbing Complete

Sihtkeel

Vali keel, kuhu soovid märgitud sisu

Hääle kaardistamine

Laadi fail üles, et tuvastada kõlarid ja määrata hääled

Kasutab hääl kloonimine sobitada iga kõneleja

Seadistused

Hoida muusika ja heliefektid originaal
Kõnekiiruse kohandamine vastavalt algsele ajastamisele

Kvaliteet

Kiire Tasakaalustatud Kõrge kvaliteet
Hea tasakaalu kiirus ja väljund kvaliteet. Sobib enamik sisu.

Krediidikulud

Hinnanguline kulu Faili üleslaadimine hindamiseks
Dubbing maksab 4 krediiti minutis heli. Hääle sobitamine lisab 2 krediiti kõneleja kohta.

Kuidas AI Dubbing toimib

Täielikult automatiseeritud dubleeriv torujuhe nelja sammuga.

Samm 1

Upload Video

Video- või audiofaili üleslaadimine. Toetab MP4, MP3, WAV, MKV ja WebM kuni 500MB. Töötab mis tahes keele lähtematerjaliga.

Samm 2

Automaatne tellimine@ info: whatsthis

AI transkribeerib heli kõlari tuvastamisega. Iga kõneleja identifitseeritakse ja märgistatakse automaatselt iga rea ajatemplitega.

Samm 3

Tõlgi

Valige sihtkeel ja transkript tõlgitakse automaatselt. Enne tõlkimist vaadake ja redigeerige tõlkeid rea haaval.

Samm 4

Dubleeritud versiooni genereerimine

AI sünteesib kõne sihtkeeles häälega sobitatud või kloonitud häältega. Laadi alla täielikult nimetatud video- või audiofail.

Dubleerimine Kasutamisjuhud

AI dubleerimine loojatele, ettevõtetele ja organisatsioonidele, mis jõuavad ülemaailmsele vaatajaskonnale

YouTube' i lokaliseerimine

Dub oma YouTube'i videod mitmesse keelde, et jõuda ülemaailmse publikuni. Hoia oma hääleidentiteet koos AI häälesobitamisega. Kasvata oma kanal rahvusvaheliselt ilma häälenäitlejaid uuesti salvestamata või palkamata iga keele jaoks.

Ettevõtte koolitus

Tõlkida koolitus videod ja pardal materjalide rahvusvaheliste meeskondade. Veenduge, et iga töötaja saab järjepidevat koolitust oma emakeeles. Säästa tuhandeid professionaalse dubleerimise teenuseid sisesisu.

Film ja televisioon

Dub sõltumatu filme, veebiseeria ja lühikesed filmid uude keelde rahvusvahelise levitamise. AI hääl sobitamine loob loomulik kõlav dubs, mis säilitab emotsionaalne toon ja iseloomu originaal etendused.

Turundusvideod

Localize toote demos, selgitaja videod, ja reklaamikampaaniad erinevatele turgudele. Käivitada mitmekeelne turunduskampaania kiiremini ilma hallata eraldi tootmistorustikud iga keel ja piirkond.

Hariduslik sisu

Tee loengud, õpetused ja kursuse materjalid kättesaadavaks mitmes keeles. Aita õpilastel õppida oma emakeeles. Protsess terve kursuse raamatukogud partii dubleerimine kaudu API suuremahuliste haridusplatvormide.

Sotsiaalmeedia

Dub TikTok, Instagram Reels, ja YouTube Shorts arvesse trending keeled maksimeerida jõuda. Kiire omakorda ümber ajatundlik sisu. Jõua publik turgudel, kus oma originaal keele sisu kunagi saada veojõu.

Dubleerimisvõimalused

Täiustatud tehisintellekti võimed, mis muudavad TTS.ai kõige võimsamaks dubleerimisplatvormiks.

Kõlari tuvastamine

AI automaatselt identifitseerib ja märgistab üksikute kõlarite oma sisu. Iga kõneleja saab oma häälülesannet, tagades multi-speaker vestlusi nimetatakse loomulikult erinevaid hääli iga osaleja.

Hääle sobivus

Kloon iga kõneleja kohta

30+ keelt

Dub sisu üle 30 keeles, sealhulgas inglise, hispaania, prantsuse, saksa, hiina, jaapani, korea, portugali, araabia, hindu, vene ja palju muud. Keeleülene hääl kloonimine säilitab kõneleja identiteedi kõigis toetatud keeltes.

Tausta heli säilitamine

Isoleerige ja säilitage originaalsest taustamuusika, heliefektid ja ümbritseva heli. Väljakutsutud kõne segatakse tagasi originaalse taustarajaga professionaalse, sujuva tulemuse jaoks.

Miks valida TTS.ai Al Dubbing?

Lõpp-lõpp automaatika

Traditsiooniline dubleerimine nõuab transkriptsiooni, tõlkimist, kõlarite valamist, salvestusseansse ja audiotehnikat. TTS.ai automatiseerib kogu torujuhtme. Laadib üles video, valib keele ja laadib nädalate asemel alla täielikult dubleeritud versiooni. Redigeeritavad transkriptid annavad täieliku kontrolli lõpliku tõlke üle.

Maksumuse kahjustamine

Professional dubbing stuudiod küsida $50-200+ minutis sisu. TTS.ai maksab vaid 4 krediiti minutis hääl sobitamine. Dub 10-minutilise video 5 keeles vähem kui üks minut stuudio dubleerimine. Ideaalne loojatele ja ettevõtetele eelarve.

Täielik redaktori juhtimine

Review and edit every translated line before generating the dubbed audio. Fix mistranslations, adjust phrasing for cultural context, or rewrite sections entirely. The editable transcript puts you in control of the final output while AI handles the heavy lifting of voice synthesis and timing.

API pakktöötluseks

Vajadus dub sadu videod? Kasutage TTS.ai API automate dubling skaalal. Saada töökohti programmiliselt, saada veebihooks lõpetamisel, ja alla laadida tulemusi kaudu API. Ideaalne meedia ettevõtetele, e-õppe platvormid ja sisu levitamise võrgud käitlemise suur video raamatukogud.

Korduma kippuvad küsimused

Upload a video or audio file. Our AI automatically transcribes the speech, detects individual speakers, translates the transcript to your target language, and generates new speech in the target language with voices matched to the original speakers.

Dubbing supports 30+ languages including English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Hindi, Dutch, Turkish, Swedish, Polish, and more.

Jah. Valikuga "Match original voice" kasutab tehisintellekti hääl kloonimist, et luua sünteetiline hääl, mis kõlab nagu algne kõneleja, kuid räägib sihtkeeles. See säilitab kõneleja identiteedi kõigis keeltes.

MP4, MKV, WebM, MP3 või WAV failide üleslaadimine. Videofailide puhul sünkroniseeritakse heli taas videosse. Maksimaalne faili suurus on 500MB.

Yes. After automatic transcription and translation, you can review and edit every line. The transcript editor shows timestamps, speaker labels, original text, and editable translated text side by side.

Our AI uses speaker diarization to identify who speaks when, even with multiple speakers talking in the same recording. Each detected speaker is assigned a label and can be mapped to a specific target voice.

Jah. Kui see on lubatud, eraldab dubleerimine kõne tausta audiost (muusika, ümbritsevad helid), kasutades AI lähtekoodi lahutamist. Nimetatav kõne segatakse tagasi algse taustaheliga.

Processing time depends on the video length and quality settings. A 5-minute video typically takes 3-5 minutes to process on the Balanced quality setting. High Quality mode takes longer but produces more natural results.

Currently, one target language per dubbing job. To create versions in multiple languages, submit separate jobs for each language. Each job can use the same source file.

The AI adjusts speech speed and pauses to match the timing of the original speech segments. This ensures dubbed speech fits within the same time windows. Full visual lip-sync manipulation is on the roadmap.

Dubbing costs include STT (2 credits/min), translation, and TTS (2-4 credits/1K chars depending on model). A 10-minute video costs approximately 50-100 credits. Background separation and voice cloning may incur additional costs.

The individual components (STT, translation, TTS, voice cloning) are all available via API. The full dubbing pipeline with speaker detection and timing alignment is available through the web interface, with API support planned.
5.0/5 (1)

Dub oma sisu ükskõik millisesse keelde

Laadi video üles, vali keel ja saada täielikult dubleeritud versioon sobitatud häältega. Tasuta alustada.