Al Dubbing Stúdió

Dub videók és audio 30+ nyelvek AI. Automatikus hangszóró detektálás, hang egyezés, és szerkeszthető átiratok.

Video vagy audio feltöltése

Húzza le a videó vagy audio fájlt itt, vagy böngészés

Támogatott: MP4, MP3, WAV, MKV, WebM Maximális fájlméret: 500 MB

file.mp4

0 MB

Előnézet

Letapogatás... 0 hangszórók
Feliratkozás...

Hangszórók átírása és detektálása...

Ez eltarthat néhány percig hosszabb fájlokat

Fordítás és fordítás

A szinkronizált hang generálása...

A szinkronizált hang generálása...

A beszéd szintetizálása minden felszólaló számára
Dubbing Complete

Célnyelv

Válassza ki azt a nyelvet, amelybe be szeretné írni a tartalmat

Hangfelismerés

Fájl feltöltése hangszórók érzékeléséhez és hangok kijelöléséhez

Hang klónozást használ, hogy megfeleljen minden hangszórónak

Beállítások

Tartsd meg a zenét és a hanghatásokat az eredetitől
A beszédsebesség beállítása az eredeti időzítéshez

Minőség

Gyorsan! Kiegyensúlyozott Kiváló minőségű
Jó egyensúly a sebesség és a kimeneti minőség. Alkalmas a legtöbb tartalom.

Hitelköltség

Becsült költség Fájl feltöltése a becsléshez
Dubbing 4 kredit per perc audio. Hang illeszkedés hozzáad 2 kredit per hangszóró.

Hogyan működik az Al Dubbing?

Teljesen automatizált dubbing vezeték négy lépésben. Nincs szükség szerkesztési készségek.

Lépés 1

Upload Video

Videó vagy audio fájl feltöltése. Támogatja az MP4, MP3, WAV, MKV és WebM akár 500MB. Működik bármilyen nyelvi forrásanyaggal.

Lépés 2

Automatikus átírás

AI átírja a hang hangszóró detektálás. Minden hangszórót azonosítani és címkézni automatikusan időbélyegek minden sor.

Lépés 3

Fordítás

Válassza ki a célnyelvet, és az átirat automatikusan lefordítva. Áttekintése és szerkesztése fordítások sorról sorra generálás előtt.

Lépés 4

A Dubled Version generálása

AI szintetizálja beszéd a célnyelven hang-egyező vagy klónozott hangok. Töltse le a teljesen szinkronizált videó vagy audio fájlt.

Dubbing Use Cases

AI szinkronizálása alkotók, vállalkozások és szervezetek elérése globális közönség

YouTube lokalizáció

Dub your YouTube videos to multiple languages to reach a global audience. Contain your voice identity with AI voice egyezés. Grow your channel internationally without re-recording or recording voice actors for each languages.

Vállalati képzés

Fordítsa le a képzési videókat és a fedélzeti anyagokat a multinacionális csapatok számára. Biztosítsa, hogy minden alkalmazott következetes képzést kapjon anyanyelvén. Mentse el ezrek szakmai dubbing szolgáltatások belső tartalom.

Film & TV

Dub független filmek, websorozatok és rövidfilmek új nyelvekre a nemzetközi terjesztéshez. Az AI hang illeszkedése természetes hangzású dubokat hoz létre, amelyek megőrzik az eredeti előadások érzelmi tónusát és karakterét.

Marketing videók

Lokalizáció termék demók, magyarázó videók, és hirdetési kampányok a különböző piacokon. Indítsa többnyelvű marketing kampányok gyorsabb kezelése nélkül külön termelési csővezetékek minden nyelv és régió.

Oktatási tartalom

Készítsen előadásokat, oktatóanyagokat és tanfolyamokat több nyelven is. Segítsen a diákoknak anyanyelvükön tanulni. Az egész kurzuskönyvtárak feldolgozása az API-n keresztül a nagyszabású oktatási platformokon keresztüli kötegelt szinkronizálással.

Közösségi média

Dub TikTok, Instagram Reels, and YouTube Shorts into trending languages to maximize reach. Quick turn around for time-sensive content. Érintse meg a közönséget olyan piacokon, ahol az eredeti nyelvi tartalma soha nem nyerne tapadást.

Dubbing funkciók

Speciális AI képességek, amelyek a TTS.ai legerősebb dubbing platform elérhető

Hangszórófelismerés

AI automatikusan azonosítja és felcímkézi az egyes hangszórókat a tartalomban. Minden felszólaló kap saját hangkijelölést, biztosítva, hogy a több hangszórós beszélgetések természetesen különböző hangokat minden résztvevő számára.

Hangösszehasonlítás

Klón minden hangszóró

30+ Nyelvek

A dub tartalom több mint 30 nyelvre, köztük angolra, spanyolra, franciara, németre, kínaira, japánra, koreaira, portugálra, arabra, hindire, oroszra és még sok másra. A többnyelvű hang klónozása minden támogatott nyelven megőrzi a szónoki identitást.

Háttér Hangmegőrzés

Izolálja és őrizze meg a háttérzenét, a hanghatásokat és a környezeti audiót az eredeti. A szinkronizált beszéd keveredik vissza az eredeti háttér pályán a szakmai, zökkenőmentes eredmény.

Miért válassza a TTS.ai-t Al Dubbingnak?

End-to-End Automation

A hagyományos szinkronizáláshoz átiratra, fordításra, hangszínész szereplésre, felvételekre és hangmérnöki munkára van szükség. A TTS.ai automatizálja az egész vezetéket. Videó feltöltése, egy nyelv kiválasztása, és egy teljesen szinkronizált változat letöltése percek alatt, hetek helyett. A szerkeszthető átiratok teljes irányítást biztosítanak a végleges fordítás felett.

A költségek frakcionálása

Professzionális dubbing stúdiók díja $50-200+ per perc tartalom. TTS.ai költségek mindössze 4 kredit percenként a hang illeszkedik. Dub egy 10 perces videó 5 nyelvek kevesebb, mint egy perc stúdió dubbing. Tökéletes alkotók és vállalkozások a költségvetés.

Teljes szerkesztési ellenőrzés

Review and edit every translated line before generating the dubbed audio. Fix mistranslations, adjust phrasing for cultural context, or rewrite sections entirely. The editable transcript puts you in control of the final output while AI handles the heavy lifting of voice synthesis and timing.

API a gyártási tételek feldolgozására

Need to dub több száz videó? Használja a TTS.ai API, hogy automatizálja dubbing méretarányban. Küldjön be állások programmatically, kap webhook befejezéskor, és töltse le az eredményeket API. Tökéletes média cégek, e-learning platformok, és tartalom elosztó hálózatok kezelése nagy video könyvtárak.

Gyakran ismételt kérdések

Upload a video or audio file. Our AI automatically transcribes the speech, detects individual speakers, translates the transcript to your target language, and generates new speech in the target language with voices matched to the original speakers.

Dubbing supports 30+ languages including English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Hindi, Dutch, Turkish, Swedish, Polish, and more.

Igen. A "Match original voice" opcióval az MI hang klónozást használ, hogy létrehozzon egy szintetikus hangot, ami úgy hangzik, mint az eredeti hangszóró, de a célnyelven beszél.

MP4, MKV, WebM, MP3, vagy WAV fájlok feltöltése. Videófájlok esetén a szinkronizált audió szinkronizálva van a videóra. Maximum fájlméret 500MB.

Yes. After automatic transcription and translation, you can review and edit every line. The transcript editor shows timestamps, speaker labels, original text, and editable translated text side by side.

Our AI uses speaker diarization to identify who speaks when, even with multiple speakers talking in the same recording. Each detected speaker is assigned a label and can be mapped to a specific target voice.

Igen. Ha engedélyezve van, a szinkronizálási folyamat elválasztja a beszédet a háttér audiótól (zene, ambient sounds), az AI forrás szétválasztásával. A szinkronizált beszéd keveredik az eredeti háttér audióval.

Processing time depends on the video length and quality settings. A 5-minute video typically takes 3-5 minutes to process on the Balanced quality setting. High Quality mode takes longer but produces more natural results.

Currently, one target language per dubbing job. To create versions in multiple languages, submit separate jobs for each language. Each job can use the same source file.

The AI adjusts speech speed and pauses to match the timing of the original speech segments. This ensures dubbed speech fits within the same time windows. Full visual lip-sync manipulation is on the roadmap.

Dubbing costs include STT (2 credits/min), translation, and TTS (2-4 credits/1K chars depending on model). A 10-minute video costs approximately 50-100 credits. Background separation and voice cloning may incur additional costs.

The individual components (STT, translation, TTS, voice cloning) are all available via API. The full dubbing pipeline with speaker detection and timing alignment is available through the web interface, with API support planned.
5.0/5 (1)

Dub Your Content In Any Language

Töltsön fel egy videót, válasszon egy nyelvet, és kapjon egy teljesen lefordított változatot, amely megfelel a hangoknak.