AI Dubbing Studio

Dub video lan audio ing 30+ basa karo AI. Otomatis speaker deteksi, swara match, lan transcripts editable.

Unggah Video utawa Audio

Seret lan cabut file video utawa audio ing kene, utawa browse

Didhukung: MP4, MP3, WAV, MKV, WebM Ukuran berkas maksimal:

file.mp4

0 MB

Pratélan

Ngdeteksi... 0 speakers
Ngrekam...

Transkripsi lan deteksi panyatur...

Iki bisa njupuk sawetara menit kanggo berkas sing luwih dawa

Transkrip & Terjemah

Ngembangaké audio diduplikasi...

Ngembangaké audio diduplikasi...

Sintesis basa kanggo saben pembicara
Dubbing rampung

Asli

Duplikat

Basa Target

Pilih basa kang bakal diduplikasi isine

Peta swara

Ngunggahaké berkas kanggo ndeteksi panyatur lan nyetel swara

Nggunakaké kloning swara kanggo ngcocogaké saben pembicara

Ka_tentuan

Njaga musik lan efek swara saka asliné
Setel kacepetan swara supaya padha karo wektu asli

Kualitas

Cepet Balanced Kualitas dhuwur
Balans kacepetan lan kualitas output ingkang saé. Cocog kanggé kathah isi.

Biaya kredit

Biaya kang dikira Ngundhuh file kanggo dikira
Dubbing mbayar4kredit saben menit audio. Voice matching nambah2kredit saben speaker.

Dhèwèké duwé duwé duwé.

Pipeline duplikasi otomatis lengkap ing papat langkah. Ora mbutuhaké katrampilan penyuntingan.

Langkah 1

Muter Video

Upload file video utawa audio. Dukung MP4, MP3, WAV, MKV, lan WebM nganti 500MB. Bisa digunakaké karo materi sumber basa apa wae.

Langkah 2

Transkrip Otomatis

AI transkripsi audio kaliyan deteksi panyatur. Saben panyatur dipunidentipikasi lan dipunlabel kanthi otomatis kaliyan timestamp kanggé saben baris.

Langkah 3

Terjemah

Pilih basa sasaran lan transkripsi bakal diterjemahaké kanthi otomatis. Tliti lan nyetel terjemahan baris-demi-baris sadurungé ngasilaké.

Langkah 4

Nyiptakaké Versi Dubbing

AI sintesis swara ing basa target nganggo swara sing padha utawa kloning swara. Ngundhuh file video utawa audio sing didublaké kanthi lengkap.

Dubbing Nggunakake kasus

AI dubbing kanggé para kreator, bisnis, lan organisasi ingkang nggayuh pamirsa global

Situs resmi YouTube

Dub video YouTube sampeyan ing pirang-pirang basa kanggo nggayuh pamirsa global. Pertahanake identitas swara sampeyan karo suara AI sing cocog. Nambah saluran internasional tanpa ngrekam maneh utawa nyewa aktor swara kanggo saben basa.

Corporate Training

Translate training videos and onboarding materials for multinational teams. Ensure every employee receives consistent training in their native language. Save thousands on professional dubbing services for internal content.

Film & TV

Dub filem independen, web seri, lan filem cekak ing basa anyar kanggo distribusi internasional. AI swara match mbangun alami-suara dubs kang nyimpen emosional tone lan karakter saka performa asli.

Video Marketing

Lokalize produk demo, video explanation, lan kampanye iklan kanggo pasar sing beda. Launch multilingual kampanye marketing luwih cepet tanpa ngatur produksi pipa terpisah kanggo saben basa lan wewengkon.

Kandungan Pendidikan

Nglampahi ceramah, tutorial, lan materi kursus kang bisa diakses ing pirang-pirang basa. Pitulung murid sinau ing basa asliné. Prosesi manéka pustaka kursus kanthi duplikasi batch liwat API kanggo platform pendidikan skala gedhe.

Media Sosial

Dub TikTok, Instagram Reels, lan YouTube Shorts menyang basa trending kanggo maksimalake jangkauan. Turnaround cepet kanggo konten sing sensitif wektu. Reach pamirsa ing pasar ing endi konten basa asli sampeyan ora bakal entuk traksi.

Fitur Dubbing

Kaluwihan AI maju kang ndadèkaké TTS.ai dadi platform dubbing paling kuat kang ana.

Deteksi Pangucapan

AI kanthi otomatis ngidentifikasi lan nyathet pamicara individu ing isi sampeyan. Saben pamicara nampa tugas swara dhewe, njamin percakapan multi-pemicara diduplikasi kanthi alami karo swara sing beda kanggo saben peserta.

Kecocokan swara

Clone saben speaker

30+ Basa

Dub konten menyang luwih saka 30 basa kalebu basa Inggris, Spanyol, Prancis, Jerman, Cina, Jepang, Korea, Portugis, Arab, Hindi, Rusia, lan liya-liyané. Cross-lingual voice cloning preservers speaker identity across all supported languages.

Latar mburi

Isolasi lan pertahanke musik latar mburi, efek swara, lan audio ambièn saka asliné. Ukara sing diduplikasi dicampur maneh karo trek latar mburi asli kanggo asil profesional, tanpa sealing.

Tembung iki asalé saka basa Sanskerta.

End-to-End Automation

Dubbing tradhisional mbutuhaké transkripsi, terjemahan, casting aktor swara, sesi rekaman, lan insinyur audio. TTS.ai ngotomatisasi kabèh pipeline. Unggah video, pilih basa, lan ngundhuh versi dubbing lengkap ing menit tinimbang minggu. Transkrip sing bisa disunting menehi sampeyan kontrol lengkap ing terjemahan pungkasan.

Fraksi Biaya

Studio dubbing profésional mbayar $ 50-200 + saben menit isi. TTS.ai mung mbayar4kredit saben menit kanthi swara sing cocog. Dub video 10-menit menyang5basa kanggo kurang saka siji menit studio dubbing. Perfect for creators and businesses on a budget.

Kontrol Editor Penuh

Ngresiki lan nyetel saben baris terjemahan sadurungé nyiptakaké audio sing diduplikasi. Ngresiki terjemahan sing salah, nyetel frasa kanggo konteks budaya, utawa nulis maneh bagean kanthi lengkap. Transkrip sing bisa disunting nyetel sampeyan ing kontrol output pungkasan nalika AI ngontrol bobot sintesis swara lan timing.

API kanggo pamrosesan batches

Keperluan kanggo dubbing ratusan video? Nggunakaké TTS.ai API kanggo otomatis dubbing ing skala. Submit jobs programmatically, nampa webhooks nalika rampung, lan ngundhuh asil liwat API. Perfect for media companies, e-learning platforms, and content distribution networks handling large video library.

Pitakon kang Kadhangkala Ditakoni

Upload file video utawa audio. AI kita kanthi otomatis ngrekam pidato, ndeteksi para penutur individu, ngrekam transkripsi menyang basa tujuanmu, lan ngasilake pidato anyar ing basa tujuan karo swara sing cocog karo para penutur asli.

Dhèwèké wis main ing luwih saka 30 filem, kalebu filem-filem ing basa Inggris, Prancis, Jerman, Italia, Jepang, Korea, Rusia, Arab, Hindi, Turki, lan liya-liyane.

Ya. Kanthi pilihan "Match original voice", AI nggunakake kloning swara kanggo nyiptakaké swara sintetis kang swarané kaya swara asli nanging ngomong ing basa sasaran. Iki nglestarikaké identitas swara ing antarane basa.

Unggahaké berkas MP4, MKV, WebM, MP3, utawa WAV. Kanggo berkas video, audio sing diduplikasi disinkronisasi manèh menyang video. Ukuran maksimum berkas ya iku 500MB.

Ya. Sawisé transkripsi lan terjemahan otomatis, sampeyan bisa mriksa lan nyetel saben baris. Penyunting transkripsi nuduhaké timestamp, label pembicara, teks asli, lan teks terjemahan sing bisa disunting.

AI kita migunakaké diarisasi pembicara kanggo ngenali sapa kang ngomong kapan, malah karo pirang-pirang pembicara ngomong ing rekaman sing padha. Saben pembicara sing ditemokaké diwenehi label lan bisa dipetakan menyang swara target sing spesifik.

Ya. Nalika diaktifaké, prosès dubbing ngpisahaké pidato saka audio latar mburi (musik, swara lingkungan) nganggo pemisahan sumber AI. Pidato dubbing dicampur maneh karo audio latar mburi asli.

Wektu pamrosesan gumantung ing dawa video lan pangaturan kualitas. Video5menit lumrahé butuh3-5menit kanggo diproses ing pangaturan kualitas Balans. Modus kualitas dhuwur butuh wektu luwih suwe nanging ngasilaké asil kang luwih alami.

Sawisé iku, siji basa target saben tugas duplikasi. Kanggo nyiptakaké versi ing pirang-pirang basa, kirim tugas terpisah kanggo saben basa. Saben tugas bisa nggunakake berkas sumber sing padha.

AI nyetel kacepetan swara lan pause supaya padha karo wektu segmen swara asli. Iki njamin swara sing diduplikasi cocog ing jendela wektu sing padha. Manipulasi lip-sync visual lengkap ana ing roadmap.

Biaya dubbing kalebu STT (2 kredit/menit), terjemahan, lan TTS (2-4 kredit/1K karakter gumantung ing modél). A 10-menit video regane kira-kira 50-100 kredit. Pemisahan latar mburi lan kloning swara bisa mbutuhaké biaya tambahan.

Komponen individu (STT, terjemahan, TTS, kloning swara) kabèh bisa diakses liwat API. Pipeline duplikasi lengkap karo deteksi pembicara lan penyelarasan wektu bisa diakses liwat antarmuka web, kanthi dukungan API sing direncanakake.
5.0/5 (1)

Dub isimu menyang basa apa wae

Upload video, pilih basa, lan entuk versi dubbing lengkap karo swara sing cocog. Gratis kanggo miwiti.