AI ਡੁਬਿੰਗ ਸਟੂਡੀਓName

AI ਨਾਲ 30+ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਆਡੀਓ ਡਬ ਕਰੋ। ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਪੀਕਰ ਖੋਜ, ਆਵਾਜ਼ ਮੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਸੋਧਯੋਗ ਟਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ।

ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਅੱਪਲੋਡ

ਆਪਣੀ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ, ਜਾਂ ਝਲਕ

ਸਹਾਇਕ: MP4, MP3, WAV, MKV, WebM ਵੱਧੋ- ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:

file.mp4

0 MB

ਝਲਕ

ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ... 0 ਸਪੀਕਰ
ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਹੈ...

ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਸ਼ਨ ਅਤੇ ਸਪੀਕਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ...

ਲੰਬੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ

ਟਰਾਂਸਕ੍ਰਿਪਟ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦ

ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਆਡੀਓ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...

ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਆਡੀਓ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...

ਹਰ ਸਪੀਕਰ ਲਈ ਬੋਲੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ
Dubbing Complete

ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਸ਼ਾ

ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਬ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ

ਆਵਾਜ਼ ਮੈਪਿੰਗ

ਸਪੀਕਰ ਖੋਜਣ ਅਤੇ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ

ਹਰ ਸਪੀਕਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਬੋਲੀ ਕਲੋਨਿੰਗ ਵਰਤੋਂ

ਸੈਟਿੰਗ

ਅਸਲੀ ਸੰਗੀਤ ਅਤੇ ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ ਰੱਖੋ
ਅਸਲੀ ਟਾਈਮਿੰਗ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀ ਬੋਲੀ ਗਤੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ

ਕੁਆਲਟੀ

ਸਥਿਰ ਸੰਤੁਲਿਤ ਉੱਚ ਕੁਆਲਟੀ
ਸਪੀਡ ਅਤੇ ਆਉਟਪੁੱਟ ਕੁਆਲਟੀ ਵਿੱਚ ਚੰਗਾ ਸੰਤੁਲਨ ਹੈ । ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਢੁੱਕਵਾਂ ਹੈ ।

ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਲਾਗਤ

ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਲਾਗਤ ਅਨੁਮਾਨ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ
ਡਬਿੰਗ ਦੀ ਕੀਮਤ ਆਡੀਓ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ4ਕਰੈਡਿਟ ਹੈ। ਆਵਾਜ਼ ਮਿਲਾਨ ਪ੍ਰਤੀ ਸਪੀਕਰ2ਕਰੈਡਿਟ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।

AI ਡਬਿੰਗ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ

ਚਾਰ ਸਟੈਪ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪਾਈਪਲਾਈਨ ਹੈ । ਕੋਈ ਸੰਪਾਦਨ ਹੁਨਰ ਲੋੜੀਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ ।

ਸਟੈਪ 1

Upload Video

ਆਪਣੀ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ। MP4, MP3, WAV, MKV, ਅਤੇ WebM 500MB ਤੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਰੋਤ ਸਮੱਗਰੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।

ਸਟੈਪ 2

ਆਟੋ- ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਸ਼ਨ

AI ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਸਪੀਕਰ ਖੋਜ ਨਾਲ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਕਰਦਾ ਹੈ । ਹਰ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਲਾਈਨ ਲਈ ਟਾਈਮ- ਸਟੈਂਪ ਨਾਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲੇਬਲ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

ਸਟੈਪ 3

ਅਨੁਵਾਦ

ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ । ਨਿਰਮਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਲਾਈਨ- ਬ- ਲਾਈਨ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਸਮੀਖਿਆ ਅਤੇ ਸੋਧ ਕਰੋ ।

ਸਟੈਪ 4

ਡਬਡ ਵਰਜਨ ਬਣਾਓ

AI ਟਾਰਗੇਟ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਬੋਲੀ- ਮਿਲਦੀਆਂ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਕੀਤੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਨਾਲ ਸੰਸਲੇਸ਼ਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ । ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਬ ਕੀਤੀ ਵਿਡੀਓ ਜਾਂ ਆਡੀਓ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ।

ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਵਰਤੋਂ ਕੇਸ

ਗਲੋਬਲ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਾਲੇ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ, ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸੰਗਠਨਾਂ ਲਈ AI ਡਬਿੰਗ

ਯੂਟਿਊਬ ਲੋਕਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ

ਗਲੋਬਲ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਯੂਟਿਊਬ ਵਿਡੀਓ ਨੂੰ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਡਬ ਕਰੋ। AI ਬੋਲੀ ਮੇਲਿੰਗ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਬੋਲੀ ਦੀ ਪਛਾਣ ਰੱਖੋ। ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਬੋਲੀ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰਨ ਜਾਂ ਨਿਯੁਕਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਆਪਣਾ ਚੈਨਲ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਧਾਓ।

ਕਾਰਪੋਰੇਟ ਟਰੇਨਿੰਗ

ਬਹੁ- ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਟੀਮਾਂ ਲਈ ਟਰੇਨਿੰਗ ਵੀਡਿਓ ਅਤੇ ਆਨਬੋਰਡਿੰਗ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰੋ । ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਹਰੇਕ ਕਰਮਚਾਰੀ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਥਿਰ ਟ੍ਰੇਨਿੰਗ ਮਿਲਦੀ ਹੈ । ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਡਬਿੰਗ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਕਰੋ ।

ਫਿਲਮ ਅਤੇ ਟੀਵੀ

ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਵੰਡ ਲਈ ਅਜ਼ਾਦ ਫਿਲਮਾਂ, ਵੈੱਬ ਸੀਰੀਜ਼ ਅਤੇ ਛੋਟੀਆਂ ਫਿਲਮਾਂ ਨੂੰ ਨਵੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਡਬ ਕਰੋ। AI ਵੌਇਸ ਮੈਚਿੰਗ ਕੁਦਰਤੀ ਸੁਣਨਯੋਗ ਡਬ ਬਣਾਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦੇ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਟੋਨ ਅਤੇ ਗੁਣਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।

ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਵੀਡਿਓ

ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਜ਼ਾਰਾਂ ਲਈ ਉਤਪਾਦ ਡੈਮੋ, ਵਿਸਥਾਰ ਵਿਡੀਓ ਅਤੇ ਐਡਮਿਸ਼ਨ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਕ ਬਣਾਓ। ਹਰੇਕ ਭਾਸ਼ਾ ਅਤੇ ਖੇਤਰ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਉਤਪਾਦਨ ਪਾਈਪਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਮਲਟੀ-ਭਾਸ਼ਾ ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ ਮੁਹਿੰਮਾਂ ਨੂੰ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਲਾਂਚ ਕਰੋ।

ਸਿੱਖਿਆ ਸਮੱਗਰੀ

ਲੈਕਚਰ, ਟੂਲਕਿੱਟ ਅਤੇ ਕੋਰਸ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਬਣਾਓ । ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਾਤ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਸਿੱਖਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੋ । ਵੱਡੇ ਸਕੇਲ ਸਿੱਖਿਆ ਪਲੇਟਫਾਰਮਾਂ ਲਈ API ਰਾਹੀਂ ਬੈਚ ਡਬਿੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰੇ ਕੋਰਸ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਪਰੋਸੈਸ ਕਰੋ ।

ਸੋਸ਼ਲ ਮੀਡੀਆ

ਟਿਕਟੋਕ, ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ ਰਿਲਜ਼ ਅਤੇ ਯੂਟਿਊਬ ਸ਼ੋਰਟਸ ਨੂੰ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਤਰੱਕੀ ਵਾਲੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਡਬ ਕਰੋ। ਸਮਾਂ-ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਮੁੜੋ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਜ਼ਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡੀ ਅਸਲੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸਮੱਗਰੀ ਕਦੇ ਵੀ ਟ੍ਰੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗੀ।

ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਫੀਚਰ

ਤਕਨੀਕੀ AI ਸਮਰੱਥਾਵਾਂ, ਜੋ ਕਿ TTS.ai ਨੂੰ ਸਭ ਤੋਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਡਬਿੰਗ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ

ਸਪੀਕਰ ਖੋਜ

AI ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਸਮੱਗਰੀ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਸਪੀਕਰ ਦੀ ਪਛਾਣ ਅਤੇ ਲੇਬਲਿੰਗ ਕਰਦਾ ਹੈ । ਹਰੇਕ ਸਪੀਕਰ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਆਵਾਜ਼ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਮਲਟੀ- ਸਪੀਕਰ ਗੱਲਬਾਤ ਨੂੰ ਹਰੇਕ ਭਾਗੀਦਾਰ ਲਈ ਵੱਖਰੀ ਆਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

ਬੋਲੀ ਮਿਲਦੀ ਹੈ

ਹਰ ਸਪੀਕਰ ਕਲੋਨ

30+ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ

ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ, ਸਪੇਨੀ, ਫਰੈਂਚ, ਜਰਮਨ, ਚੀਨੀ, ਜਪਾਨੀ, ਕੋਰੀਆਈ, ਪੁਰਤਗਾਲੀ, ਅਰਬੀ, ਹਿੰਦੀ, ਰੂਸੀ ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਡਬ ਕਰੋ । ਕ੍ਰਾਸ- ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲੀ ਕਲੋਨਿੰਗ ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਪਛਾਣ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ ।

ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਡੀਓ ਸੰਭਾਲ

ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸੰਗੀਤ, ਸਾਊਂਡ ਪਰਭਾਵ ਅਤੇ ਅਸਲੀ ਆਡੀਓ ਤੋਂ ਆਲੇ- ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰੋ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ । ਡਬ ਕੀਤੀ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਟਰੈਕ ਨਾਲ ਮਿਕਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਇੱਕ ਪੇਸ਼ੇਵਰ, ਸਹਿਜ ਨਤੀਜਾ ਮਿਲ ਸਕੇ ।

AI ਡਬਿੰਗ ਲਈ TTS.ai ਕਿਉਂ ਚੁਣੋ?

End-to-End Automation

ਰਵਾਇਤੀ ਡਬਿੰਗ ਲਈ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਸ਼ਨ, ਅਨੁਵਾਦ, ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਅਦਾਕਾਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ, ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਅਤੇ ਆਡੀਓ ਇੰਜੀਨੀਅਰਿੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। TTS.ai ਪੂਰੀ ਪਾਈਪਲਾਈਨ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਬ ਕੀਤਾ ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਸੰਪਾਦਨਯੋਗ ਟਰਾਂਸਕਰੀਪਸ਼ਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੰਤਮ ਅਨੁਵਾਦ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ ਕੰਟਰੋਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।

ਲਾਗਤ ਦਾ ਭਾਗ

ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਡਬਿੰਗ ਸਟੂਡੀਓ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ ਸਮੱਗਰੀ ਲਈ $50-200+ ਦੀ ਫੀਸ ਲੈਂਦੇ ਹਨ। TTS.ai ਦੀ ਕੀਮਤ ਪ੍ਰਤੀ ਮਿੰਟ ਸਿਰਫ4ਕਰੈਡਿਟ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਵਾਜ਼ ਮੇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ। ਇੱਕ 10-ਮਿੰਟ ਦੇ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ5ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਵੀ ਘੱਟ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਡਬ ਕਰੋ। ਬਜਟ 'ਤੇ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰਾਂ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ।

ਪੂਰੀ ਸੰਪਾਦਕੀ ਕੰਟਰੋਲ

Review and edit every translated line before generating the dubbed audio. Fix mistranslations, adjust phrasing for cultural context, or rewrite sections entirely. The editable transcript puts you in control of the final output while AI handles the heavy lifting of voice synthesis and timing.

ਬੈਚ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ APIName

ਸੈਂਕੜੇ ਵਿਡੀਓ ਡਬ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ? ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਡਬਿੰਗ ਲਈ TTS.ai API ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਕੰਮ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਰਾਹੀਂ ਭੇਜੋ, ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ-ਹੁਕਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ API ਰਾਹੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ। ਮੀਡੀਆ ਕੰਪਨੀਆਂ, ਈ-ਲਰਨਿੰਗ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ ਵੰਡ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਵਧੀਆ ਹੈ ਜੋ ਵੱਡੀਆਂ ਵੀਡੀਓ ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੇ ਹਨ।

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

Upload a video or audio file. Our AI automatically transcribes the speech, detects individual speakers, translates the transcript to your target language, and generates new speech in the target language with voices matched to the original speakers.

Dubbing supports 30+ languages including English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Hindi, Dutch, Turkish, Swedish, Polish, and more.

Yes. With the "Match original voice" option, the AI uses voice cloning to create a synthetic voice that sounds like the original speaker but speaks in the target language. This maintains speaker identity across languages.

MP4, MKV, WebM, MP3 ਜਾਂ WAV ਫਾਇਲਾਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ। ਵਿਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ, ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਆਡੀਓ ਨੂੰ ਵੀਡਿਓ ਨਾਲ ਸੈਕਰੋ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵੱਧੋ- ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼ 500MB ਹੈ।

Yes. After automatic transcription and translation, you can review and edit every line. The transcript editor shows timestamps, speaker labels, original text, and editable translated text side by side.

Our AI uses speaker diarization to identify who speaks when, even with multiple speakers talking in the same recording. Each detected speaker is assigned a label and can be mapped to a specific target voice.

ਹਾਂ । ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ AI ਸਰੋਤ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਡੀਓ (ਸੰਗੀਤ, ਵਾਤਾਵਰਣ ਆਡੀਓ) ਤੋਂ ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਕਰਦੀ ਹੈ । ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੋਲੀ ਨੂੰ ਅਸਲੀ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਆਡੀਓ ਨਾਲ ਮਿਲਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Processing time depends on the video length and quality settings. A 5-minute video typically takes 3-5 minutes to process on the Balanced quality setting. High Quality mode takes longer but produces more natural results.

Currently, one target language per dubbing job. To create versions in multiple languages, submit separate jobs for each language. Each job can use the same source file.

The AI adjusts speech speed and pauses to match the timing of the original speech segments. This ensures dubbed speech fits within the same time windows. Full visual lip-sync manipulation is on the roadmap.

Dubbing costs include STT (2 credits/min), translation, and TTS (2-4 credits/1K chars depending on model). A 10-minute video costs approximately 50-100 credits. Background separation and voice cloning may incur additional costs.

The individual components (STT, translation, TTS, voice cloning) are all available via API. The full dubbing pipeline with speaker detection and timing alignment is available through the web interface, with API support planned.
5.0/5 (1)

ਆਪਣੀ ਸਮੱਗਰੀ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਡਬ ਕਰੋ

ਇੱਕ ਵਿਡੀਓ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋ, ਅਤੇ ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਡਬ ਵਰਜਨ ਮਿਲਦੀ ਆਵਾਜ਼ਾਂ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ। ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਫਤ ਹੈ।