Ar ais chuig TTS.ai

Comhroinn Fuaime

Text to Speech kokoro

Íosluchtaigh Fuaim Téann an nasc in éag i 24h
Comhroinn an físeán seo:

In this paper I address two questions of translation which are interrelated: the proper translation of proskune/w and dista/zw in Matt 28:17. I interact in particular with the contemporary standard Swedish Bible Translation, Bibel 2000,1 but the discussion here is relevant to anyone who is interested in Matthew’s christology. Dista/zw signifies being in two minds about something, being in two minds about what to do, and being in two minds about what to think.2 In the first case it corres

Tá an comhad fuaime seo as dáta.

Téann naisc fuaime roinnte in éag tar éis 24 uair an chloig. Is féidir leat do chuid féin a ghiniúint thíos!

Cruthaigh Do AI Fuaime Féin

Ghiniúint voiceovers gairmiúla le 20 + samhlacha AI - go hiomlán saor in aisce, aon síniú suas ag teastáil.

Bain triail as Téacs- go- Caint