Puheen kääntäminen

Käännä puhe muille kielille säilyttäen samalla puhujan ääni. Al-voimainen dubbaus ja lokalisointi.

Lähde Ääni

Vedä & pudota tiedostosi tähän, tai selaa

Upload audio or video to translate. MP3, WAV, FLAC, MP4. Max 100MB.

file.mp3

0 MB
— tai nauhoittaa mikrofonista —
00:00

Käännösasetukset

Käyttää äänikloonausta säilyttääkseen alkuperäisen puhujan
3 hahmot Rekisteröidy käytön seuraamiseen

Tulokset

Lataa ääni ja valitse kieli, jolla voit kääntää puhetta

Puheen kääntäminen voi viedä hetken.

Alkuperäinen teksti

Käännetty teksti

Käännetty ääni

Miten puhekäännös toimii

1. Lataa ääni

Lataa ääni- tai videotiedosto millä tahansa tuetulla kielellä

2. Transscribe & Translate

Tekoäly kirjoittaa puheen ja kääntää sen kohdekielellesi

3. Clone Voice

Vaihtoehtoisesti säilyttää alkuperäisen puhujan ääni käännetyssä äänessä

4. Lataa

Hanki käännetty teksti ja syntetisoitu ääni kohdekielellä

Käytä tapauksia

Puheenkäännös maailmanlaajuiselle viestinnälle ja sisällölle

Videon kuuntelu

Dub-videoita usealle kielelle säilyttäen samalla alkuperäisen puhujan äänen. Täydellinen YouTube-luojille, jotka tavoittavat maailmanlaajuisia yleisöjä.

Sisällön lokalisointi

Paikallista podcastit, kurssit ja esitykset kansainvälisille markkinoille. Tavoita uusia yleisöjä kääntämällä äänisisältöä vaivattomasti.

Kansainväliset kokoukset

Käännä kokoustallenteita monikansallisille tiimeille. Jaa kokousmuistiot ja äänitiivistelmät kunkin tiimin jäsenen kielellä.

E-Oppiminen

Käännä opetussisältö ja luennot usealle kielelle. Tee kursseista helposti saatavilla maailmanlaajuisesti ilman uusintaäänitystä.

Media- ja lähetystoiminta

Käännä uutissegmenttejä, dokumentteja ja lähetyksiä kansainväliseen levitykseen luontevilla äänillä.

Yritysviestintä

Käännä yritysten ilmoituksia, koulutusmateriaaleja ja sisäistä viestintää globaaleille tiimeille omalla äidinkielellään.

Puheen kääntämistä koskevat suunnitelmat

Aloita ilmaiseksi, päivitä kun tarvitset lisää

Suosituin
Vapaa tili
  • 15 000 ilmaista hahmoa ilmoittautumassa
  • 5 minuutin äänitiedostot
  • Yli 30 kieliparia
  • Käännetty transkriptio
  • SRT-tekstityksen vienti
Rekisteröidy ilmaiseksi
Pro
  • 30 minuutin äänitiedostot
  • Säilytä alkuperäinen ääni
  • Erän käännös
  • API-yhteys
  • Ensisijainen käsittely
Päivitys

Usein kysyttyjä kysymyksiä

Puhekäännös muuntaa yhdellä kielellä puhuttua ääntä toisella kielellä puhuvaksi ääneksi säilyttäen alkuperäisen puhujan ääniominaisuudet. Siinä yhdistyvät puheentunnistus, tekstinkääntäminen ja äänen kloonaus.

Tuemme kääntämistä 50 kielestä tekstimalleihimme ja äänien säilyttämistä 8 kielellä CosyVoice 2:n avulla. Suosituimpia pariskuntia ovat englanti, espanja, englanti, kiina ja englanti, ranska.

Käännöstarkkuus riippuu kieliparista ja äänenlaadusta. Tärkeimpien kieliparien (englanti, espanja, ranska, saksa, kiina) tarkkuus on verrattavissa ammatillisiin käännöspalveluihin. Vähemmän yleiskielisten parien tarkkuus voi olla hieman pienempi.

Äänien säilyvyys on erinomainen CosyVoice 2:n ja GPT-SoVITS:n kanssa, mikä pitää yllä puhujan ainutlaatuista sävyä, säveltä ja puhetyyliä eri kielillä. Tuotos kuulostaa alkuperäiseltä puhujalta, joka puhuu luonnollisesti kohdekieltä.

Kyllä, eräkäännös on saatavilla API:n kautta. Voit lähettää useita äänitiedostoja ja saada käännettyjä versioita jokaisesta. Tämä on ihanteellinen kokonaisten podcast-sarjojen, videokurssien tai kokoustallenteiden kääntämiseen.

Käännetty ääni pitää yllä samanlaista ajoitusta kuin alkuperäinen puhe, mikä tekee siitä sopivan videon dubbaukseen. Voit myös lähettää aikaleimattuja tekstityksiä SRT-muodossa, jotta voit luoda yhdenmukaisen tekstityksen käännetylle kielelle.

API tukee lähes reaaliaikaista kääntämistä käsittelemällä ääntä kappaleina. Vaikka putki ei ole välitön, se voi käsitellä live-skenaarioita muutamalla sekunnilla viiveellä, mikä on hyödyllistä monikielisille tapaamisille ja live-esityksille.

Kyllä, puhekäännöksemme sopii ammattimaisesti dubaaviin työnkulkuihin. Äänisäilytettyä tuotosta voi käyttää YouTuben lokalisointiin, verkko-oppimiskursseihin, yritysten koulutusvideoihin ja elokuvan dubaamiseen jatkotuotannon jälkeen.

Puhekäännös yhdistää STT:n, käännöksen ja TTS:n opintopisteet. Tyypillinen 1 minuutin äänikäännös käyttää noin 5-10 opintopistettä riippuen valituista malleista. Ilmaiset tilit saavat 50 opintopistettä ilmoittautuessaan kokeilemaan palvelua.

Hyväksymme MP3-, WAV-, OGG-, FLAC-, M4A- ja WEBM-tiedostot aina 50 MB:iin asti. Parhaan äänisäilytystuloksen saavuttamiseksi lataa korkealaatuista ääntä (WAV- tai FLAC-ääntä) selkeällä puheella ja minimaalisella taustaäänellä.

Kyllä, puheentunnistusmallimme käsittelevät monenlaisia aksentteja, kuten amerikkalaista, brittiläistä, australialaista, intialaista englantia, latinalaisamerikkalaista ja eurooppalaista espanjaa sekä alueellisia kiinalaisia murteita. Järjestelmä mukautuu puhujan aksenttiin automaattisesti.

Käännöskone käsittelee yleis- ja verkkosisältöä hyvin, mukaan lukien lääketieteellinen, oikeudellinen, tekninen ja liiketoiminnallinen termistö. Hyvin erikoistuneen sisällön osalta voit tarkistaa ja muokata välitekstien transkriptiota ennen käännetyn äänen tuottamista.
5.0/5 (1)

Mitä voisimme parantaa? Palautteesi auttaa meitä korjaamaan ongelmia.

Katkaise kielimuuri tekoälyn avulla

Käännä puhe 30+ kielelle säilyttäen alkuperäisen äänen. Voit aloittaa vapaasti.