Дубляж і лакалізацыя голасу

Дубляж і лакалізацыя відэа-кантэнту на больш за 30 моваў, захоўваючы арыгінальны голас

Дубляванне відэа 30+ моў Захаванне голасу Генераванне субтытраў Лакалізацыя змесціва

Паспрабуйце зараз

0/500
Свабодны з Kokoro, Piper, VITS, MeloTTS
Your generated audio will appear here
Створана
0:00 0:00
Сцягнуць
Як TTS.ai? Раскажыце сваім сябрам!

Функцыі дубляжу і лакалізацыі

Поўны кантэйнэр для стварэньня шматмоўнага зьместу

Дубляванне відэа

Пераклад відэа на новыя мовы з захаваннем першапачатковага голасу гукарэжысёра. Натуральная празодыя на кожнай мове.

Моўнае клонаванне

Клонаваць любы голас і генераваць размову на іншай мове. CosyVoice 2 падтрымлівае 8 моваў з клонаваннем голасу.

Генераванне субтытраў

Стварэньне субтытраў на 99 мовах з дапамогай Faster Whisper. Экспарт SRT і VTT файлаў для любой відэаплатформы.

Кантэйнер лакалізацыі

Транскрыпцыя, пераклад, дубляж і субтытры ў адным працэсе працы. Апрацоўка цэлых відэа-бібліятэк праз API.

Захаванне эмоцый

CosyVoice 2 і OpenVoice захоўваюць эмацыянальны тон падчас перакрыжаванага сінтэзу для аўтэнтычнага дубляжу.

Эканомія 99%

Сярэдні заробак у краіне складае 2500—3000 долараў ЗША на месяц, у залежнасці ад ступені адукацыі.

Найлепшыя мадэлі AI для дубляжу

Мадэлі перакладу і клянаваньня голасу паміж мовамі

CosyVoice 2CosyVoice 2

Standard

Alibaba's scalable streaming TTS with human-parity naturalness and near-zero latency.

Medium 5/5 Клонаванне голасу

Лепшы для: Дубляж з захаваннем эмоцый на розных мовах з падтрымкай стрымінгу (8 моваў)

Спроба CosyVoice 2

GPT-SoVITSGPT-SoVITS

Standard

Few-shot voice cloning TTS that replicates any voice from just 5 seconds of audio.

Slow 5/5 Клонаванне голасу

Лепшы для: Усходне-Азіяцкі змест (EN/ZH/JA/KO) з кланаваньнем высокай дакладнасьці

Спроба GPT-SoVITS

OpenVoiceOpenVoice

Premium

Instant voice cloning with granular control over style, emotion, and accent.

Medium 4/5 Клонаванне голасу

Лепшы для: Кіраванне стылямі і акцэнтамі для дакладнай лакалізацыі

Спроба OpenVoice

Fish SpeechFish Speech

Standard

High-fidelity multilingual TTS with VQGAN and Llama backbone architecture.

Medium 4/5

Лепшы для: Дубляж на арабскую і азіяцкую мовы з клонаваньнем голасу

Спроба Fish Speech

ChatterboxChatterbox

Premium

State-of-the-art zero-shot voice cloning with emotion control from Resemble AI.

Medium 5/5 Клонаванне голасу

Лепшы для: Клонаваньне Zero-shot з кіраваньнем эмоцыямі для англійскага дубляжу

Спроба Chatterbox

Як працуе AI Dubbing

Ад зыходнага відэа да дубляванага вываду за хвіліны

1

Загрузіць зыходны змест

Загрузіць відэа ці аўдыё на арыгінальнай мове. Падтрымліваюцца ўсе распаўсюджаныя відэа і аўдыё фарматы.

2

Пераклад

AI перапісвае зыходны гук (Faster Whisper, 99 моў) і перакладае на вашу мэтавую мову.

3

Стварыць клон голасу

Галас першапачатковага гаворцы клануецца і выкарыстоўваецца для генерацыі мовы на мэтавай мове.

4

Экспартаваць дубліраваны гук і субтытры

Спампаваць дубляваную аўдыётрасу і адпаведныя SRT/VTT субтытры. Гатовае для рэдагавання відэа або прамога распаўсюджвання.

Рабочыя працэсы дубляваньня і лакалізацыі

Камплексная відэалакалізацыя з выкарыстаньнем штучнага інтэлекту

Дубляванне відэа

Пераклад відэа на новыя мовы з захаваньнем першапачатковага дыктара

  • Дубляж з захаваньнем голасу на больш чым 17 мовах
  • Захоўваецца першапачатковы ідэнтыфікатар гаворцы
  • Натуральная празодыя ў мэтавай мове
  • Падыдуць для YouTube, карпаратыўных, адукацыйных відэа

Клонаванне голасу паміж мовамі

Клонаваць любы голас і генераваць размову на зусім іншай мове. GPT-SoVITS падтрымлівае кітайскую, японскую, карэйскую і англійскую мовы з кланаваньнем голасу. CosyVoice 2 дадае кланаваньне паміж мовамі з кантролем эмоцый.

  • Кітайская, японская, карэйская, англійская
  • CosyVoice 2: Крос-моўны сінтэз з нулявым выкідам
  • Fish Speech: 8 моў з клонаваннем голасу
  • Неабходна 5- 30 секундаў спасылкі на гук

Стварэнне субтытраў і надпісаў

Стварайце субтытры і закрытыя субтытры на любой мове. Транскрыптуйце арыгінальны гук з Faster Whisper (99 моваў), перакладзеце на мэтавую мову і экспартуйце як SRT або VTT файлы. Ідэальны памочнік для дубляжу гуку для поўнай лакалізацыі.

  • Транслітарацыя на 99 мовах (Faster Whisper)
  • Экспарт субтытраў SRT і VTT
  • Сінхранізаваць сегменты з часовымі штампамі
  • Шматмоўныя субтытры

Кантэйнер лакалізацыі змесціва

Пабудаваць поўны канвеер лакалізацыі: транскрыпцыя зыходнага зместу, пераклад тэксту, стварэнне дубляванага аўдыё на мэтавай мове з захаваннем голасу і стварэнне адпаведных субтытраў. Праграмная апрацоўка цэлых відэа бібліятэк праз наш API.

  • Кантэйнер лакалізацыі End- to- End
  • API для пакетнай апрацоўкі відэа бібліятэк
  • Вывад гуку і субтытраў на мове
  • Праграмы для праверкі якасці і рэгенерацыі

Падтрымка шматмоўнага дубляжу

Мовы, якія падтрымліваюцца для дубляжу з захаваннем голасу

Модуль МовыName Клонаванне голасу Кіраванне эмоцыямі Лепшы для
GPT-SoVITS 4 (EN, ZH, JA, KO) Вышэйшая якасць азіяцкага дубляжу
CosyVoice 2 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, IT, ES) Дубляж эмоцый у рэальным часе
OpenVoice 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, ES, IT) Кіраванне стылем і акцэнтам
Fish Speech 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, ES, AR) Падтрымка арабскай мовы, натуральная прасодыя
GPT-SoVITS 4 (EN, ZH, JA, KO) Дубляж зместу з Усходняй АзііName

Кто использует AI дублирование

Рэальныя праграмы дубляжу і лакалізацыі

Стваральнікі YouTube

Перакладайце свой канал на новыя мовы, каб дасягнуць сусветнай аўдыторыі. Захоўвайце свой голас на кожнай мове.

Карпарацыя L&D

Лакалізацыя трэніровачных відэа для міжнародных каманд. Адзін запіс, на ўсіх мовах.

Інтэрнэт- настаўнікіName

Прапануйце курсы на некалькіх мовах з вашым арыгінальным голасам інструктара.

Медыякампаніі

Стварэнне і рэдагаванне дакументальных фільмаў, відэаролікаў і мультфільмаў.

Завяршыць канвеер дубліравання

Працэс дубляваньня AI ад пачатку да канца даступны праз API

Загрузіць

Крыніца відэа/аўдыя

Перазапісаць

Хутчэйшы шум STT

Пераклад

Мова прызначэння

Клонаваць & Dub

Захаваны голас TTS

& Экспартаваць

Аудыа і субтытры

Параўнанне выдаткаў на дубліраванне

Дубляж з выкарыстаньнем штучнага інтэлекту супраць традыцыйных дубляжных студый

Традыцыйная студыя дубляжуName

$5,000 - $25,000

на гадзіну на мову

  • Акцёры голасу па мовах
  • Студыя і інжынеры
  • Пераклад і адаптацыя
  • Ад тыдняў да месяцаў

Шаблон:Віцебская вобласць

$10 - $100

на гадзіну на мову

  • Захаваны арыгінальны голас
  • Студыя не патрэбна
  • Уключаны пераклад AI
  • Гадзіны, не тыдні

Частыя пытанні

Частыя пытаньні пра дубляваньне і лакалізацыю голасу

Класічныя мадэлі клонавання голасу, такія як CosyVoice 2, вывучаюць гукавыя характарыстыкі гукарэжысёра (тамбур, тон, стыль гаворкі) з зыходнага гуку. Затым яны генеруюць размову на мэтавай мове, захоўваючы гэтыя характарыстыкі. У выніку гучыць, як калі б арыгінальны гукарэжысёр гаварыў на новай мове.

CosyVoice 2 падтрымлівае 8 моў з клонаваннем голасу: англійская, кітайская, японская, карэйская, кантонская і іншыя. GPT-SoVITS падтрымлівае 4 мовы (англійская, кітайская, японская, карэйская) з клонаваннем высокай дакладнасці. Гэта ахоплівае найбольш распаўсюджаныя рынкі дубляжу.

CosyVoice 2 прапануе дакладнае кіраванне эмоцыямі для міжмоўнага сінтэзу. OpenVoice прапануе кіраванне стылем, эмоцыямі, акцэнтам і рытмам. Гэтыя мадэлі захоўваюць і нават карэктуюць эмацыянальны тон падчас дубляжу для атрымання аўтэнтычных вынікаў.

Традыцыйны дубляж каштуе $5,000-25,000 за гадзіну на мову (акцёры, студыя, інжынеры, пераклад, адаптацыя). AI дубляж каштуе $10-100 за гадзіну на мову з TTS.ai. Час скарачаецца з тыдняў / месяцаў да гадзін. Голасная ідэнтычнасць захоўваецца, а не замяняецца.

Так. Выкарыстоўвайце API для стварэння канвеера пакетнай апрацоўкі. Транскрыпцыя ўсіх відэа, пераклад, клонаванне голасу хоста канала і стварэнне дубляваных версій на вашых мэтавых мовах. Многія стваральнікі выкарыстоўваюць гэта для пашырэння на іспанскую, французскую, партугальскую і іншыя рынкі.

Так. Працэс транскрыпцыі стварае сегменты з часовымі штампамі, якія могуць быць экспартаваныя як файлы субтытраў SRT або VTT на зыходнай і мэтавай мовах. Гэтыя субтытры сінхранізуюцца з дубляваным гукам для поўнай лакалізацыі.

Бягучая тэхналогія AI- дубляжу засяроджаная на стварэнні гуку. Дубліраваны гук можа не цалкам адпавядаць рухам губ у відэа. Для дакладнай сінхранізацыі губ, вам можа спатрэбіцца адрэгуляваць час дубліравання гуку ў відэарэдактара або выкарыстоўваць спецыяльныя інструменты для сінхранізацыі губ разам з нашым вывадам дубліравання.

Клонаваць кожны голас гаворцы асобна з зыходнага гуку. Выкарыстоўвайце дыярызацыю гаворцы (з дапамогай нашага інструмента транскрыпцыі), каб вызначыць, хто гаворыць і калі, а затым стварыце дубляваную гукавую запіс для кожнага гаворцы з іх адпаведным клонаваным голасам. Аб' яднаць сегменты ў вашым відэарэдактара.

CosyVoice 2 падтрымлівае 8 моў з клонаваннем голасу, уключаючы англійскую, кітайскую, японскую, карэйскую і кантонскую. GPT- SoVITS падтрымлівае 4 мовы (англійскую, кітайскую, японскую, карэйскую). Fish Speech пераўзыходзіць арабскую і азіяцкую мовы.

Так. Працэс дубліравання працуе з любым аўдыё кантэнтам, а не толькі з відэа. Транскрыпцыя зыходнага аўдыё, пераклад транскрыпцыі, клонаванне голасу гаворцы і стварэнне дубліраванага аўдыё на мэтавай мове. Гэта зручна для лакалізацыі падкастаў і аўдыёкніг.

Увесь канвеер (транскрыпцыя, пераклад, клонаванне голасу і стварэнне маўлення) звычайна займае 30- 60 хвілін на гадзіну відэа на мову- мэту праз API. Ручная праверка і карэкцыя часу могуць дадаць часу ў залежнасці ад вашых патрабаванняў да якасці.

Падобнасць голасу найбольшая, калі зыходная і мэтавая мовы маюць агульныя фанетычныя характарыстыкі (напрыклад, з англійскай на іспанскую). Больш далёкія моўныя пары могуць мець невялікія адрозненні ў адпаведнасці голасу. CosyVoice 2 і GPT- SoVITS падтрымліваюць найлепшую дакладнасць голасу паміж мовамі.
5.0/5 (1)

Вы гатовыя да перакладу вашага зместу?

Пачаць дубліраванне відэа на новыя мовы з захаваннем голасу штучным інтэлектам. Бесплатны ўзровень даступны для выпрабаванняў.