AI Voice Dubbing ak lokalizasyon

Dub ak lokalize kontni videyo nan 30 + lang pandan y ap kenbe oratè orijinal la

Doublaj Videyo 30+ lang Prezervasyon Vokal Pwodui sous-titres Lokalizasyon kontni

Tcheke li kounye a

0/500
Gratis ak Kokoro, Piper, VITS, MeloTTS
Your generated audio will appear here
Pwodui
0:00 0:00
Telechaje
Ou renmen TTS.ai? Di zanmi ou yo!

AI Dubbing & Fonksyon lokalizasyon

Pwodiksyon kontni multilengwistik konplè

Doublaj Videyo

Doub videyo nan nouvo lang ak vwa pale orijinèl la te konsève. Prosodia natirèl nan chak lang target.

Cross-Language Cloning

Clone nenpòt vwa ak jenere pale nan yon lòt lang. CosyVoice 2 sipòte 8 lang ak klonaj vwa.

Pwodui sous-titres

Pwodui sous-titres nan 99 lang ak Faster Whisper. Ekspòtasyon SRT ak VTT fichiers pou nenpòt ki platfòm videyo.

Konpayi lokalizasyon konplè

Transkri, tradui, doub, ak sous-titres nan yon sèl workflow. Pwosesis tout bibliyotèk videyo via API.

Prezervasyon Emosyon

CosyVoice 2 ak OpenVoice pwoteje ton emosyonèl pandan sintezis lang-a-lang pou doublaj otantik.

99% ekonomize pri

AI doubling nan $ 10-100 / èdtan / lang kont $ 5,000-25,000 pou tradisyonèl doubling studios.

Pi bon modèl AI pou Dubbing

Klonaj vwa ak modèl tradiksyon ant lang

CosyVoice 2CosyVoice 2

Standard

Alibaba's scalable streaming TTS with human-parity naturalness and near-zero latency.

Medium 5/5 Klonaj Vokal

Pi bon pou: Doublaj entè-lengwistik ki pwoteje emosyon ak sipò streaming (8 lang)

Eseye CosyVoice 2

GPT-SoVITSGPT-SoVITS

Standard

Few-shot voice cloning TTS that replicates any voice from just 5 seconds of audio.

Slow 5/5 Klonaj Vokal

Pi bon pou: East Asian kontni (EN/ZH/JA/KO) ak klonaj segondè-fidélité

Eseye GPT-SoVITS

OpenVoiceOpenVoice

Premium

Instant voice cloning with granular control over style, emotion, and accent.

Medium 4/5 Klonaj Vokal

Pi bon pou: Style and accent control for nuanced localization

Eseye OpenVoice

Fish SpeechFish Speech

Standard

High-fidelity multilingual TTS with VQGAN and Llama backbone architecture.

Medium 4/5

Pi bon pou: Doublaj lang arab ak asiatik ak klonaj vwa

Eseye Fish Speech

ChatterboxChatterbox

Premium

State-of-the-art zero-shot voice cloning with emotion control from Resemble AI.

Medium 5/5 Klonaj Vokal

Pi bon pou: Zero-shot klonaj ak kontwòl emosyon pou doublaj angle

Eseye Chatterbox

Kijan Dubbing AI travay

Soti nan vidéo sous pou doublé sortie nan minit

1

Upload Source Content

Telechaje videyo sous la oswa son an nan lang orijinal la. Sopòte tout fòma videyo ak son komen.

2

Transkripsiyon & Tradiksyon

AI transcribes odyo sous (Faster Whisper, 99 lang) ak tradui nan lang sib ou.

3

Clone Voice & Generate

Voyis pale orijinèl la se klone ak itilize pou jenere pale nan lang sib la.

4

Eksportasyon Doub Audio & Sous-titres

Télécharger la piste son doublé ak sous-titres SRT / VTT matche. Prepare pou vidéo édition ou distribisyon dirèk.

Dubbing ak lokalizasyon workflows

Lokalizasyon videyo bout-a-bòt ki sipòte pa AI

Doublaj Videyo

Dub videyo nan nouvo lang pandan y ap kenbe oratè orijinal la

  • Vokal-prezerve doublaj nan plis pase 17 lang
  • Identifikasyon pale orijinèl rete
  • Pwozodi natirèl nan lang objektif la
  • Apwopriye pou YouTube, konpayi, videyo edikasyonèl

Klonaj Vokal KreyòlName

Clone nenpòt vwa ak jenere pale nan yon lang totalman diferan. GPT-SoVITS kontwole Chinwa, Japonè, Koreyen, ak Anglè ak klonaj vwa. CosyVoice 2 ajoute zéro-shot cross-lenguage klonaj ak kontwòl emosyon.

  • GPT-SOVITS: Chinwa, Japonè, Koreyen, Angle
  • CosyVoice 2: Sintez kreyòl
  • Fish Speech: 8 lang ak klonaj vwa
  • 5-30 segonn de referans son ki nesesè

Subtitle & Caption Generation

Pwodui sous-titres ak sous-titres ki fèmen nan nenpòt lang. Transkri son orijinal la ak Faster Whisper (99 lang), tradui nan lang objektif la, ak ekspòtasyon kòm SRT oswa VTT fichiers. Compagnon pafè pou doublage son pou lokalizasyon konplè.

  • Transkripsiyon nan 99 lang (Faster Whisper)
  • Eksportasyon sous-titres SRT ak VTT
  • Segman ak dat/tan pou sync
  • Pièces de sous-titres en plusieurs langues

Konpayi lokalizasyon kontni

Kreye yon sistèm lokalizasyon konplè: transkri kontni sous la, tradui tèks la, jenere son double nan lang sib la ak prezervasyon vwa, epi kreye sous-titres matche.Process tout livri videyo pa pwogramasyon via nou an API.

  • Pipeline lokalizasyon bout-a-bòt
  • API pou pwosesis livri videyo batch
  • Audio + sous-titres sortie pa lang
  • Revizyon kalite ak zouti rekiperasyon

Cross-Language Dubbing SupportLanguage

Lang yo sipòte pou doublaj vwa-prezerve

Modèl Lang Klonaj Vokal Kontwòl Emosyon Pi bon pou
GPT-SoVITS 4 (EN, ZH, JA, KO) Doublaj lang Azyatik bon jan kalite
CosyVoice 2 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, IT, ES) Doublaj emosyonèl, tan reyèl
OpenVoice 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, ES, IT) Style and accent control
Fish Speech 8 (EN, ZH, JA, KO, FR, DE, ES, AR) Support Arabic, natural prosody
GPT-SoVITS 4 (EN, ZH, JA, KO) East Asian content dubbing

Ki moun ki itilize AI Dubbing

Aplikasyon doublaj ak lokalizasyon nan mond reyèl

Kreyatè YouTube

Doub chanèl ou nan nouvo lang yo rive jwenn odyans mondyal.Konserve ou vwa nan chak lang.

Corporate L & D

Lokalize videyo fòmasyon pou ekip entènasyonal. Yon enregistrement, tout lang.

Edukatè sou entènèt

Ofri kou nan plizyè lang ak vwa ou kòm pwofesè orijinal la.

Media Companies

Scale doubling operasyon pou dokimantè, nouvèl, ak kontni distraksyon.

Dubbing Pipeline konplè

End-to-end AI doubling workflow disponib via API

Envoke

Vidéo/audio source

Transkripsiyon

Faster Whisper STT

Tradiksyon

Lang target

Klone & Dub

TTS presevwa-vokal

Eksportasyon

Audio + sous-titres

Konparezon pri doublaj

AI doubling versus tradisyonèl doubling studios

Traditional Dubbing Studio

$5,000 - $25,000

per hour per language

  • Aktè vwa selon lang
  • Studio rezèvasyon ak enjenyè
  • Tradiksyon ak adaptasyon
  • Weeks to months timeline

TTS.ai AI doublaj

$10 - $100

per hour per language

  • Voy orixinal preservada
  • Pa gen studio nesesè
  • Tradiksyon AI enkli
  • Èdtan, pa semèn

Kesyon ki poze souvan

Kesyon komen sou doublaj ak lokalizasyon vwa AI

Modèl klonaj vwa trans-lengwistik tankou CosyVoice 2 aprann karakteristik vokal pale a (timbre, ton, style pale) nan son sous la. Yo jenere pale nan lang objektif la pandan y ap kenbe karakteristik sa yo. Rezulte a son tankou pale orijinèl la ki pale lang nouvo a byen.

CosyVoice 2 sipòte 8 lang ak klonaj vwa: Anglè, Chinwa, Japonè, Koreyen, Kantonè, ak plis ankò. GPT-SoVITS sipòte 4 lang (Anglè, Chinwa, Japonè, Koreyen) ak klonaj segondè-fidélité.

CosyVoice 2 gen yon kontwolè emosyonèl ki gen bon kalite pou sintezis ant lang. OpenVoice bay yon kontwolè estil, emosyonèl, aksan, ak rythme. Modèl sa yo pwoteje e menm ajiste ton emosyonèl pandan doublaj pou rezilta autentique.

Doublaj tradisyonèl koute ant $5,000 ak $25,000 pou chak èdtan pou chak lang (aktè doublaj, studio, enjenyè, tradiksyon, adaptasyon). Doublaj AI koute ant $10 ak $100 pou chak èdtan pou chak lang ak TTS.ai.

Yes. Use the API to build a batch processing pipeline. Transcribe all videos, translate, clone the channel host voice, and generate dubbed versions in your target languages. Many creators use this to expand to Spanish, French, Portuguese, and other markets.

Wi. Etap transkripsiyon an pwodwi pati ki gen dat/è ki ka ekspòte kòm fichiers sous-titres SRT oswa VTT nan lang sous la ak lang objektif la. Sous-titres sa yo sync ak son double pou lokalizasyon konplè.

Doublaj AI ki egziste a konsantre sou jenerasyon son. Son doublaj la ka pa matche byen ak mouvman bouch nan videyo a. Pou yon sync bouch ki byen fèt, ou ka bezwen ajiste tan son doublaj la nan yon editè videyo oswa itilize zouti sync bouch espesyalize ansanm ak rezilta doublaj nou an.

Klone chak vwa pale yon fason endividyèl soti nan odyo sous la. Itilize diarization pale (pa mwayen zouti transkriptyon nou an) pou idantifye ki moun ki pale lè, Lè sa a, jenere odyo double pou chak pale ak vwa klone yo respektivman. Konbine segman yo nan editè videyo ou a.

CosyVoice 2 sipòte 8 lang ak klonaj vwa ki gen ladan angle, Chinwa, Japonè, Koreyen, ak Cantonese.GPT-SoVITS kouvri 4 lang (Angle, Chinwa, Japonè, Koreyen).Fish Speech excels nan lang Arab ak Azyatik.

Yes. The dubbing workflow works for any audio content, not just video. Transcribe the source audio, translate the transcript, clone the speaker voice, and generate dubbed audio in the target language. This is popular for localizing podcasts and audiobooks.

Tout pwosesis la (transkripsiyon, tradiksyon, klonaj vwa, ak jenerasyon pale) pran 30-60 minit pou yon èdtan videyo pou chak lang target via API.Revizyon manyèl ak ajisteman tan ka ajoute tan depann de kondisyon kalite ou.

Similarité voix se pi wo lè lang sous ak lang objektif pataje karakteristik fonetik (e.g., angle a Espay). Pair lang ki pi lwen ka montre ti diferans nan idantite voix. CosyVoice 2 ak GPT-SoVITS kenbe pi bon fidélité voix cross-lang an jeneral.
5.0/5 (1)

Prepare pou Dub kontni ou?

Kòmanse doubling videyo nan nouvo lang ak AI prezervasyon vwa. Grav gratis ki disponib pou tès.