അള്‍ബിങ് സ്റ്റുഡിയോ

30+ ഭാഷകളിലുള്ള വീഡിയോകളും ഓഡിയോയും. സ്വമേധയാ പ്രസംഗകന്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കലും, ശബ്ദവുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നതും, ചിട്ടപ്പെടുത്താവുന്നതും എന്നിവയുമായി.

വീഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഡിയോ ലോഡ് ചെയ്യുക

നിങ്ങളുടെ വീഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഡിയോ ഫയല്‍ ഇവിടെ വലിച്ചിടുക, അല്ലെങ്കില്‍ വലിച്ചിടുക പരതുക

പിന്തുണ: MP4, MP3, WAV, MKV, വെബ്എം ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം: 500MB

file.mp4

0 MB

തിരനോട്ടം

കണ്ടെത്തുന്നു... 0 സ്പീക്കര്‍
റിമയിന്‍ഡര്‍ ചെയ്യുന്നു...

പ്രഭാഷകരെ സംഗ്രഹിക്കുകയും തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുന്നു...

ഇതു് കൂടുതല്‍ ഫയലുകള്‍ക്കു് കുറച്ച് മിനിട്ടുകള്‍ എടുക്കുന്നു

ട്രാന്‍സ്ക്രിപ്റ്റ് & പരിഭാഷ

"ഓഡിയോ" എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുന്നു...

"ഓഡിയോ" എന്ന് വിളിക്കപ്പെടുന്ന ശബ്ദം ഉണ്ടാക്കുന്നു...

ഓരോ പ്രസംഗകര്‍ക്കും സംസാരം സജ്ജീകരിക്കുകName

ലക്ഷ്യ ഭാഷ

നിങ്ങള്‍ക്കു് വിളിക്കേണ്ട ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക

ശബ്ദം മാപ്പര്‍ ചെയ്യുക

ശബ്ദങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിക്കാനും ശബ്ദങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കാനും ഒരു ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക

ഓരോ സ്പീക്കറുമായി പൊരുത്തമുള്ള ശബ്ദചിഹ്നങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു

സജ്ജീകരണങ്ങള്‍

സംഗീതവും ശബ്ദവും യഥാര്‍ത്ഥത്തില്‍ നിന്നും സൂക്ഷിക്കുക
യഥാര്‍ത്ഥ സമയത്തോടു് പൊരുത്തമുള്ള സംസാര വേഗത ക്രമീകരിയ്ക്കുക

നിലവാരം

വേഗത സമനില ഉയര്‍ന്ന നിലവാരം
വേഗതയും ഔട്ട്പുട്ട് ഗുണമേന്മയും നല്ല സമ്പൂര്‍ണ്ണത. ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പൊരുത്തമുള്ളത്.

[ കടപ്പാട്

കണക്കുകൂട്ടുന്ന വില കണക്കുകൂട്ടാനുള്ള ഒരു ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക
ശബ്ദമിശ്രണോപാധിക്ക് ഒരു മിനിറ്റില്‍ 4 അക്കങ്ങളുടെ വിലയുണ്ട്. ഓരോ പ്രസംഗകനും 2 സ്ട്രിങ് ചേര്‍ക്കുന്നു.

ജോലികൾ എങ്ങനെ നടത്താം?

നാലു പടികൊണ്ട് കേൽവിപരീത സ്വഭാവം പൂര്‍ണ്ണമായും കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ ഒതുക്കി നിര്‍ത്തുന്നു. ഒരു തിരുത്തൽ പ്രാപ്തിയും ആവശ്യമില്ല.

സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുക 1

Upload Video

നിങ്ങളുടെ വീഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഡിയോ ഫയല്‍ അപ്ലോഡ് ചെയ്യുക. MP4, MP3, WAV, MKV, വെബ്എം 500M. ഏതെങ്കിലും ഭാഷാ ഉറവിടവുമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നു.

സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുക 2

തനിയെ വേര്‍തിരിക്കുക

ഓരോ പ്രസംഗക്കാരനും ഓരോ വരിയിലും സ്വമേധയാ നിരീക്ഷകരായി തിരിച്ചറിയിക്കപ്പെടുന്നു.

സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുക 3

പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക

ലക്ഷ്യ‌‌ത്തിന്റെ ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക പിന്നെ ഓട്ടോമാറ്റിക് തനിയെ പരിഭാഷ ചെയ്യുന്നു. ഉല്‍പാദിപ്പിക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് പരിഭാഷകള്‍ പുനരവലോകനം ചെയ്യുകയും തിരുത്തുകയും ചെയ്യുക.

സ്റ്റെപ്പ് ചെയ്യുക 4

ഡബ്ലബിള്‍ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക

ലക്ഷ്യഭാഷയില്‍ ശബ്ദവുമായി ചേരുന്ന ശബ്ദങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ക്ലോണ്‍ ചെയ്ത ശബ്ദങ്ങളോടെയുള്ള ശബ്ദങ്ങള്‍. പൂര്‍ണ്ണമായി വിളിക്കപ്പെടുന്ന വീഡിയോ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഡിയോ ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക.

ക്യാരക്ടര്‍ കേസുകള്‍

സ്രഷ്ടാവിന്‍റെയും ബിസിനസ്സിന്‍റെയും സംഘടനയുടെയും ഒരു കമ്പ്യൂട്ടർ ആഗോള സദസ്സിൽ എത്തുന്നു

യൂട്ടൂബ് ലോക്കല്‍

നിങ്ങളുടെ യൂട്ടൂപ്പ് വീഡിയോകള്‍ ഒരു ആഗോള ശ്രോതാക്കളെ എത്താന്‍ ഒന്നിലധികം ഭാഷകളിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക. AI ശബ്ദം ചേര്‍ത്തു് നിങ്ങളുടെ ശബ്ദ ഐഎം തിരിച്ചറിയുക. ഓരോ ഭാഷയുടെയും ശബ്ദവിനിമയം ഇല്ലാതെ നിങ്ങളുടെ ചാനല്‍ വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുക.

അധ്യാപികയുടെ പരിശീലനം

വിൽപ്പനയ്‌ക്കു വേണ്ടിയുള്ള വീഡിയോകളും സാങ്കേതിക ടീമുകളുൾപ്പെടെയുള്ള സാധനസാമഗ്രികളും വിവർത്തനം ചെയ്യുക.

സിനിമയും ടിവിയുംName

സ്വതന്ത്രമായ സിനിമകള്‍, വെബ് പരമ്പരകള്‍, ചെറിയ സിനിമകള്‍, അന്താരാഷ്ട്ര വിതരണത്തിനായി പുതിയ ഭാഷകളില്‍ ചേര്‍ത്തുവരുന്നു. ഒരു ശബ്ദം സ്വാഭാവികമായി ചേരുന്ന ഡബ്ബികള്‍ സൃഷ്ടിക്കുന്നു. അവ ആദ്യത്തെ പ്രൊഫഷണല്‍ ശൈലിയും സ്വഭാവവും സംരക്ഷിക്കുന്നു.

വീഡിയോ വിപണനം

ഓരോ ഭാഷയുടെയും പ്രദേശത്തിന്‍റെയും വ്യത്യസ്‌ത ഉത്‌പന്നങ്ങൾ കൈകാര്യം ചെയ്യാതെ ബഹുഭാഷാ വിൽപ്പനകൾ വേഗത്തിൽ നടത്തുക.

വിദ്യാഭ്യാസ ഉള്ളടക്കം

ഒന്നിലധികം ഭാഷകളില്‍ ലഭ്യമാകുന്ന പ്രഭാഷണങ്ങള്‍, വിദ്യാലയങ്ങള്‍, കോളേജുകള്‍ എന്നിവ നിര്‍മ്മിക്കുക. വിദ്യാര്‍ത്ഥികളെ അവരുടെ മാതൃഭാഷയില്‍ പഠിപ്പിയ്ക്കാന്‍ സഹായിക്കുക. വലിയ വിദ്യാഭ്യാസ പ്ലാറ്റ്ഫോമുകള്‍ക്ക് API- ല്‍ നിന്ന് ഡബ്ലിയുബിങ് ഉപയോഗിച്ചു് പൂര്‍ത്തിയായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക.

സോഷ്യൽ മാധ്യമങ്ങൾ

ഡബ് ടിക്ടോക്ക്, ഇന്‍സ്റ്റാറം റൈല്‍സ്, യൂറോപ്പ് ഷോര്‍ട്ടുകള്‍, കൂടുതല്‍ വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കാന്‍ ഭാഷകള്‍. വേഗം കാലോചിതമായ ഉള്ളടക്കങ്ങള്‍. നിങ്ങളുടെ ആദ്യ ഭാഷാസംഗങ്ങളില്‍ സന്ദർശകരെ എത്തിച്ചേര്‍ത്തുക.

ഡബ്ബിങ്‌ വിശേഷതകൾ

റ്റി. ടി.ടി. യുടെ ഏറ്റവും ശക്തിയേറിയ പ്ലാറ്റ്‌ഫോമിലെ ഏറ്റവും മികച്ച കഴിവുകൾ

സ്പീക്കര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതു്Comment

നിങ്ങളുടെ ഉള്ളടക്കത്തില്‍ സംസാരിക്കുന്ന വ്യക്തികളെ തിരിച്ചറിയുകയും തിരിച്ചറിയുകയും ചെയ്യുന്നു. ഓരോ സംസാരകര്‍ക്കും സ്വയമായി സ്വയമേയുള്ള ശബ്ദപ്രയോഗങ്ങള്‍ ലഭിക്കുന്നു. പങ്കാളികള്‍ക്ക് ഓരോ ശബ്ദവും സ്വാഭാവികമായി വിളിക്കുന്നു.

ശബ്ദമിശ്രണോപാധി

ഓരോ സ്പീക്കറും ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക

30+ ഭാഷകള്‍Name

ഇംഗ്ലീഷില്‍, സ്പാനിഷ്, ഫ്രഞ്ച്, ചൈനീസ്, ജപ്പാന്‍, ജപ്പാന്‍, ജപ്പാന്‍, കൊറിയ, പോര്‍ച്ചുഗീസ്, അറബി, ഹിന്ദി, ഹിന്ദി എന്നിവ ഉൾപ്പെടെയുള്ള 30 - ലധികം ഭാഷകള്‍ക്കുള്ളില്‍ ഉള്‍പെടുന്നു.

പശ്ചാത്തലം ഓഡിയോ റിസലേഷന്‍

പ്രാമുഖ്യതയില്ലായ്‌മയ്‌ക്കു കാരണമായ പഴയ പശ്ചാത്തല ട്രാക്കുകളുമായി ഈ പദപ്രയോഗം ബന്ധപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.

ടിടിഎസ്‌ തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടത്‌ എന്തുകൊണ്ട്?

End-to-End Automation

പരമ്പരാഗത വിവർത്തനം, പരിഭാഷ, ശബ്ദപാലകർ, ശബ്ദ എഞ്ചിനീയറിങ്, ഓഡിയോ എഞ്ചിനീയറിങ് എന്നിവയുടെ ആവശ്യമുണ്ട്. ടിടിഎസ് ഓട്ടോമേറ്റ് മുഴു ഭാഷയും അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യൂ, ആഴ്ചകളില്‍ തന്നെ ഒരു ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കുക, പുതിയൊരു പേരിട്ട പതിപ്പ് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക. പരിഷ്കരിക്കാവുന്നവയുടെ മുഴുവന്‍ നിയന്ത്രണവും അവസാന പരിഭാഷയും നിങ്ങള്‍ക്ക് തരുന്നു.

വിലയുടെ ഭിന്നസംഖ്യ

ഒരു മിനിറ്റില്‍ 50-00 ഡോളര്‍ ഡ്യുഡിങ് സ്റ്റുഡിയോകള്‍ ചാര്‍ജ്ജ് ചെയ്യുന്നു. ഒരു മിനിറ്റില്‍ ഒരു മിനിറ്റില്‍ 4 ഡോളര്‍ മാത്രമുള്ള ശബ്ദം മാത്രം ചേര്‍ത്തിരിക്കുന്നു. ഒരു 10-മിനിറ്റ് വീഡിയോ 5 ഭാഷകളില്‍ ഒരു മിനിറ്റ് സ്റ്റുഡിയോ ഡ്രോബിങ്ങില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍ താഴെ, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു മിനിറ്റില്‍, ഒരു സ്റ്റുഡിയോബോര്‍ഡിങ്ങിനു വേണ്ടി.

പൂര്‍ണ്ണ എഡിറ്റര്‍ നിയന്ത്രണം

Review and edit every translated line before generating the dubbed audio. Fix mistranslations, adjust phrasing for cultural context, or rewrite sections entirely. The editable transcript puts you in control of the final output while AI handles the heavy lifting of voice synthesis and timing.

ബൂളിയന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കായി API

നൂറുകണക്കിന് വീഡിയോകള്‍ കാണേണ്ടതുണ്ടോ? TTSAA പ്ലേഗിനു് ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യൂ. ജോലികള്‍ക്കുള്ള പ്രോഗ്രാം പൂര്‍ത്തിയാക്കുമ്പോള്‍ വെബ് കൊളുത്തുകള്‍ സ്വീകരിക്കുക, API വഴി വെബ്ബ് ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക. മാധ്യമക കമ്പനികള്‍ക്കും വിതരണ കേന്ദ്രങ്ങള്‍ക്കും, വലിയ വീഡിയോ ലൈബ്രറികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിലുള്ള വിതരണ ശൃംഖലകള്‍ക്കും പൂര്‍ണ്ണമായും പൂര്‍ണ്ണമായും ഡൌണ്‍ലോപ്പ് ചെയ്യുക.

പലപ്പോഴും ചോദിക്കപ്പെടുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

Upload a video or audio file. Our AI automatically transcribes the speech, detects individual speakers, translates the transcript to your target language, and generates new speech in the target language with voices matched to the original speakers.

Dubbing supports 30+ languages including English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Hindi, Dutch, Turkish, Swedish, Polish, and more.

Yes. With the "Match original voice" option, the AI uses voice cloning to create a synthetic voice that sounds like the original speaker but speaks in the target language. This maintains speaker identity across languages.

MPV, MKMM, MPM3, അല്ലെങ്കില്‍ WAV ഫയലുകള്‍. വീഡിയോ ഫയലുകള്‍ക്ക് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുന്നു. വീഡിയോ ഫയലുകള്‍ക്കു് ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഓഡിയോ ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം 500MB ആണ്.

Yes. After automatic transcription and translation, you can review and edit every line. The transcript editor shows timestamps, speaker labels, original text, and editable translated text side by side.

Our AI uses speaker diarization to identify who speaks when, even with multiple speakers talking in the same recording. Each detected speaker is assigned a label and can be mapped to a specific target voice.

പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയാല്‍, ശബ്ദങ്ങള്‍ പശ്ചാത്തല ഓഡിയോ (music, bumcic, blance) ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നു. AI സോഴ്സ് വേര്‍തിരിച്ചു് പറയുന്ന സംസാരം യഥാര്‍ത്ഥ പശ്ചാത്തല ഓഡിയോ ശബ്ദവുമായി കൂട്ടിചേര്‍ക്കുന്നു.

Processing time depends on the video length and quality settings. A 5-minute video typically takes 3-5 minutes to process on the Balanced quality setting. High Quality mode takes longer but produces more natural results.

Currently, one target language per dubbing job. To create versions in multiple languages, submit separate jobs for each language. Each job can use the same source file.

The AI adjusts speech speed and pauses to match the timing of the original speech segments. This ensures dubbed speech fits within the same time windows. Full visual lip-sync manipulation is on the roadmap.

Dubbing costs include STT (2 credits/min), translation, and TTS (2-4 credits/1K chars depending on model). A 10-minute video costs approximately 50-100 credits. Background separation and voice cloning may incur additional costs.

The individual components (STT, translation, TTS, voice cloning) are all available via API. The full dubbing pipeline with speaker detection and timing alignment is available through the web interface, with API support planned.
5.0/5 (1)

നിങ്ങളുടെ വസ്‌തു വ കകൾ ഏതു ഭാഷയി ലാ യി രി ക്കു ന്നു?

ഒരു വീഡിയോ അപ്‌ലോഡ്‌ ചെയ്യുക.