AI Dubbing Studio

Nahrávajte videá a zvuky do viac ako 30 jazykov pomocou umelej inteligencie, automatickej detekcie rečníka, hlasovej zhody a upraviteľných prepisov.

Nahrajte video alebo zvuk

Presuňte svoj video alebo audio súbor sem, alebo prehliadať

Podporované formáty: MP4, MP3, WAV, MKV, WebM Maximálna veľkosť súboru: 500MB

file.mp4

0 MB

Náhľad

Prebieha detekcia... 0 reproduktory
Prepisovanie...

Prepisovanie a detekcia reproduktorov...

Pri dlhších súboroch to môže trvať niekoľko minút.

Prepis & preklad

Generovanie dabingového zvuku...

Generovanie dabingového zvuku...

Syntetizácia reči pre každého reproduktora
Dubbing Complete

Cieľový jazyk

Vyberte jazyk, do ktorého chcete obsah dabingovať

Hlasové mapovanie

Nahratie súboru na zistenie reproduktorov a priradenie hlasov

Používa klonovanie hlasu, aby zodpovedal každému reproduktoru

Nastavenia

Zachová hudbu a zvukové efekty z originálu
Nastavenie rýchlosti reči tak, aby zodpovedala pôvodnému načasovaniu

Kvalita

Rýchlo Vyvážené Veľmi vysoká kvalita
Dobrá rovnováha medzi rýchlosťou a kvalitou výstupu. Vhodné pre väčšinu obsahu.

Náklady na úver

Odhadované náklady Nahrajte súbor na odhad
Dabing stojí 4 kredity za minútu zvuku, hlasová zhoda pridáva 2 kredity za každého rečníka.

Ako funguje AI Dabbing

Plne automatizovaný dabing pipeline v štyroch krokoch. Nie sú potrebné žiadne zručnosti úpravy.

Krok 1

Upload Video

Nahrajte svoj video alebo audio súbor.Podporuje MP4, MP3, WAV, MKV, a WebM až do 500MB.Pracuje s akýmkoľvek jazykom zdrojového materiálu.

Krok 2

Automatický prepis

Každý reproduktor je automaticky identifikovaný a označený časovou pečiatkou na každom riadku, čo umožňuje ľahkú detekciu hovoriaceho.

Krok 3

Preložiť

Vyberte cieľový jazyk a prepis sa preloží automaticky.Pred generovaním skontrolujte a upravte preklady riadok po riadku.

Krok 4

Vygenerovať dublovanú verziu

AI syntetizuje reč v cieľovom jazyku pomocou hlasov, ktoré sú zladené s hlasom alebo klonované.Stiahnuť plne dabingované video alebo audio súbor.

Prípady použitia dublovania

Dabing s umelou inteligenciou pre tvorcov, firmy a organizácie, ktoré oslovujú globálne publikum

Lokalizácia pre YouTube

Dajte svoje videá YouTube do viacerých jazykov, aby ste oslovili globálne publikum. Udržujte svoju hlasovú identitu pomocou hlasovej zhody s umelou inteligenciou a rozširujte svoj kanál na medzinárodnej úrovni bez toho, aby ste museli znova nahrávať alebo najímať hlasových hercov pre každý jazyk.

Firemné školenia a školenia

Preložte školiace videá a materiály pre nadnárodné tímy a zabezpečte, aby každý zamestnanec dostal konzistentné školenie v rodnom jazyku. Ušetrite tisíce na profesionálnych dabingových službách pre interný obsah.

Film & TV

Nahrávajte nezávislé filmy, webové seriály a krátke filmy do nových jazykov pre medzinárodnú distribúciu.Priraďovanie hlasu pomocou umelej inteligencie vytvára prirodzene znejúce nahrávky, ktoré zachovávajú emocionálny tón a charakter pôvodných vystúpení.

Videá o marketingu

Lokalizujte ukážky produktov, vysvetľujúce videá a reklamné kampane pre rôzne trhy.Spustite viacjazyčné marketingové kampane rýchlejšie bez spravovania samostatných produkčných kanálov pre každý jazyk a oblasť.

Obsah pre vzdelávanie

Získajte prístup k prednáškam, kurzom a materiálom kurzu vo viacerých jazykoch a pomôžte študentom učiť sa v rodnom jazyku. Spracovávajte celé knižnice kurzov s dávkovým dabingom prostredníctvom rozhrania API pre veľké vzdelávacie platformy.

O sociálnych médiách

Preložte TikTok, Instagram Reels a krátke videá YouTube do najpopulárnejších jazykov, aby ste maximalizovali dosah. Rýchla odozva na časovo citlivý obsah.Oslovte publikum na trhoch, kde by sa váš obsah v pôvodnom jazyku nikdy nedostal do popredia.

Vlastnosti dabingu

Pokročilé schopnosti umelej inteligencie, ktoré robia TTS.ai najvýkonnejšou dostupnou dabingovou platformou

Detekcia reproduktorov

AI automaticky identifikuje a označuje jednotlivých rečníkov vo vašom obsahu.Každý rečník dostane svoje vlastné hlasové priradenie, čím sa zabezpečí, že konverzácie s viacerými rečníkmi budú prirodzene nahovorené s odlišnými hlasmi pre každého účastníka.

Hlasové priraďovanie

Klonovanie každého reproduktora

Viac ako 30 jazykov

Nahrávajte obsah do viac ako 30 jazykov vrátane angličtiny, španielčiny, francúzštiny, nemčiny, čínštiny, japončiny, kórejčiny, portugalčiny, arabčiny, hindčiny, ruštiny a mnohých ďalších.Krížové klonovanie hlasu zachováva identitu hovoriaceho vo všetkých podporovaných jazykoch.

Zachovanie zvuku na pozadí

Izolujte a zachovávajte hudbu na pozadí, zvukové efekty a okolitý zvuk z originálu.Dabingová reč sa zmieša späť s pôvodnou stopou na pozadí pre profesionálny, bezproblémový výsledok.

Prečo si vybrať TTS.ai pre AI Dabbing?

End-to-End automatizácia

Tradičný dabing si vyžaduje prepis, preklad, obsadenie dabingových hercov, nahrávanie a inžinierstvo zvuku. TTS.ai automatizuje celý proces. Nahrajte video, vyberte jazyk a stiahnite si plne dabingovanú verziu v priebehu niekoľkých minút namiesto týždňov. Upraviteľné prepisy vám dávajú plnú kontrolu nad konečným prekladom.

Zlomky nákladov

Profesionálne dabingové štúdiá si účtujú 50 až 200 dolárov za minútu obsahu. TTS.ai stojí len 4 kredity za minútu vrátane hlasovej zhody. Dajte 10-minútové video do 5 jazykov za menej ako jednu minútu štúdiového dabingu. Ideálne pre tvorcov a podniky s rozpočtom.

Úplná redakčná kontrola

Review and edit every translated line before generating the dubbed audio. Fix mistranslations, adjust phrasing for cultural context, or rewrite sections entirely. The editable transcript puts you in control of the final output while AI handles the heavy lifting of voice synthesis and timing.

API pre dávkové spracovanie

Potrebujete dabingovať stovky videí? Použite rozhranie TTS.ai API na automatizáciu dabingovania vo veľkom meradle. Odosielajte úlohy programovo, prijímajte webhooky po dokončení a sťahujte výsledky prostredníctvom rozhrania API. Ideálne pre mediálne spoločnosti, platformy elektronického vzdelávania a siete na distribúciu obsahu, ktoré spravujú veľké knižnice videí.

Často kladené otázky

Upload a video or audio file. Our AI automatically transcribes the speech, detects individual speakers, translates the transcript to your target language, and generates new speech in the target language with voices matched to the original speakers.

Dubbing supports 30+ languages including English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Korean, Portuguese, Italian, Russian, Arabic, Hindi, Dutch, Turkish, Swedish, Polish, and more.

Áno. S možnosťou „Zodpovedať pôvodnému hlasu“ umelá inteligencia pomocou klonovania hlasu vytvorí syntetický hlas, ktorý znie ako pôvodný rečník, ale hovorí v cieľovom jazyku, čím sa zachováva identita rečníka vo všetkých jazykoch.

Nahrajte súbory vo formáte MP4, MKV, WebM, MP3 alebo WAV. V prípade video súborov sa dabingový zvuk synchronizuje späť s videom. Maximálna veľkosť súboru je 500 MB.

Yes. After automatic transcription and translation, you can review and edit every line. The transcript editor shows timestamps, speaker labels, original text, and editable translated text side by side.

Naša umelá inteligencia používa diarizáciu reproduktorov na identifikáciu toho, kto hovorí a kedy, a to aj v prípade, že v tej istej nahrávke hovorí viacero reproduktorov.Každému detekovanému reproduktoru sa priradí štítok a možno ho priradiť ku konkrétnemu cieľovému hlasu.

Áno. Keď je táto funkcia zapnutá, proces dabingu oddeľuje reč od zvuku na pozadí (hudba, okolité zvuky) pomocou oddelenia zdroja pomocou umelej inteligencie.

Processing time depends on the video length and quality settings. A 5-minute video typically takes 3-5 minutes to process on the Balanced quality setting. High Quality mode takes longer but produces more natural results.

Currently, one target language per dubbing job. To create versions in multiple languages, submit separate jobs for each language. Each job can use the same source file.

The AI adjusts speech speed and pauses to match the timing of the original speech segments. This ensures dubbed speech fits within the same time windows. Full visual lip-sync manipulation is on the roadmap.

Dubbing costs include STT (2 credits/min), translation, and TTS (2-4 credits/1K chars depending on model). A 10-minute video costs approximately 50-100 credits. Background separation and voice cloning may incur additional costs.

The individual components (STT, translation, TTS, voice cloning) are all available via API. The full dubbing pipeline with speaker detection and timing alignment is available through the web interface, with API support planned.
5.0/5 (1)

Dub váš obsah do ľubovoľného jazyka

Nahrajte video, vyberte si jazyk a získajte plne dabingovanú verziu s prispôsobenými hlasmi. Začnite zadarmo. Viac informácií