음성 번역

스피커를 보존하면서 음성을 다른 언어로 번역

소스 오디오

여기에 파일을 드래그 앤 드롭하거나 탐색

Upload audio or video to translate. MP3, WAV, FLAC, MP4. Max 100MB.

file.mp3

0 MB
— 또는 마이크로폰으로 녹음하세요 —
00:00

번역 설정

원래 스피커를 유지하기 위해 음성 복제를 사용합니다.
3 credits Sign up to track usage

결과

오디오 업로드 및 음성을 번역할 언어 선택

음성 번역 중... 잠시 시간이 걸릴 수 있습니다.

원본 텍스트

번역된 텍스트

번역된 오디오

0:00 0:00

음성 번역 작동 방법

1. 오디오 업로드

지원되는 모든 언어로 오디오 또는 비디오 파일 업로드

2. 기록 및 번역

AI가 연설을 기록하고 대상 언어로 번역합니다.

3. 음성 복제

원본 스피커 보존(선택 사항)

4. 다운로드

대상 언어로 번역된 텍스트와 합성된 오디오를 가져옵니다.

사용 사례

글로벌 커뮤니케이션 및 콘텐츠를 위한 음성 번역

비디오 더빙

원본 스피커를 보존하면서 동영상을 여러 언어로 번역

콘텐츠 현지화

국제 시장을 위한 팟캐스트, 교육 과정 및 프레젠테이션을 현지화하십시오. 오디오 콘텐츠를 손쉽게 번역하여 새로운 고객에게 도달하십시오.

국제 회의

다국적 팀을 위한 회의 녹음을 번역합니다. 각 팀원의 회의 메모 및 오디오 요약을 공유합니다.

전자 학습

교육용 콘텐츠와 강의를 여러 언어로 번역하세요. 재녹음 없이 전 세계 학생들에게 강의를 제공하세요.

미디어 & 방송

자연스럽게 들리는 음성으로 국제 배포를 위해 뉴스, 다큐멘터리 및 방송을 번역하십시오.

기업 커뮤니케이션

글로벌 팀을 위한 기업 발표, 교육 자료 및 내부 커뮤니케이션을 모국어로 번역합니다.

자주 묻는 질문

Speech translation converts spoken audio in one language into spoken audio in another language, preserving the original speaker's voice characteristics. It combines speech recognition, text translation, and voice cloning.

We support translation between 50+ languages using our speech-to-text models, and voice preservation in 8+ languages using CosyVoice 2. The most popular pairs are English ↔ Spanish, English ↔ Chinese, and English ↔ French.

Translation accuracy depends on the language pair and audio quality. For major language pairs (English, Spanish, French, German, Chinese), accuracy is comparable to professional translation services. Less common language pairs may have slightly lower accuracy.

Voice preservation quality is excellent with CosyVoice 2 and GPT-SoVITS, maintaining the speaker's unique tone, pitch, and speaking style across languages. The output sounds like the original speaker naturally speaking the target language.

예, API를 통해 일괄 번역을 이용할 수 있습니다. 여러 개의 오디오 파일을 제출하고 각각의 번역 버전을 받을 수 있습니다. 전체 팟캐스트 시리즈, 비디오 코스 또는 회의 녹음을 번역하는 데 이상적입니다.

The translated audio maintains similar timing to the original speech, making it suitable for video dubbing. You can also export timestamped transcripts in SRT format to create aligned subtitles in the translated language.

Our API supports near-real-time translation by processing audio in chunks. While not instant, the pipeline can handle live scenarios with a few seconds of delay — useful for multilingual meetings and live presentations.

Yes, our speech translation is suitable for professional dubbing workflows. The voice-preserved output can be used for YouTube localization, e-learning courses, corporate training videos, and film dubbing with further post-production refinement.

Speech translation combines STT, translation, and TTS credits. A typical 1-minute audio translation uses approximately 5-10 credits depending on the models selected. Free accounts receive 50 credits on signup to try the service.

최대 50MB의 MP3, WAV, OGG, FLAC, M4A 및 WEBM 파일을 허용합니다. 최상의 음성 보존 결과를 위해 명확한 발음과 최소한의 배경 소음이 있는 고품질 오디오(WAV 또는 FLAC)를 업로드하십시오.

Yes, our speech recognition models handle a wide range of accents including American, British, Australian, Indian English, Latin American and European Spanish, and regional Chinese dialects. The system adapts to the speaker's accent automatically.

The translation engine handles general and domain-specific content well, including medical, legal, technical, and business terminology. For highly specialized content, you can review and edit the intermediate text transcript before generating the translated audio.
5.0/5 (1)

AI로 언어 장벽 극복

Translate speech into 30+ languages while preserving the original voice. Sign up free to start.